听名著:《爱丽丝漫游仙境》第120期:红心武士偷走了馅饼
日期:2011-04-21 10:50

(单词翻译:单击)

英文阅读

“红心王后做了馅饼, 夏日的白天竟发生这样的事情: 红心武士偷走了馅饼, 全都带走匆忙离境!”

On this the White Rabbit blew three blasts on the trumpet, and then unrolled the parchment scroll, and read as follows:--

`The Queen of Hearts, she made some tarts, All on a summer day: The Knave of Hearts, he stole those tarts, And took them quite away!'

`Consider your verdict,' the King said to the jury.

`Not yet, not yet!' the Rabbit hastily interrupted. `There's a great deal to come before that!'

`Call the first witness,' said the King; and the White Rabbit blew three blasts on the trumpet, and called out, `First witness!'

The first witness was the Hatter. He came in with a teacup in one hand and a piece of bread-and-butter in the other. `I beg pardon, your Majesty,' he began, `for bringing these in: but I hadn't quite finished my tea when I was sent for.'

`You ought to have finished,' said the King. `When did you begin?'

The Hatter looked at the March Hare, who had followed him into the court, arm-in-arm with the Dormouse. `Fourteenth of March, I think it was,' he said.

参考译文

白兔在喇叭上吹了三下,然后摊开那卷羊皮纸,宣读如下:

“红心王后做了馅饼,

夏日的白天竟发生这样的事情:

红心武士偷走了馅饼,

全都带走匆忙离境!”

“请考虑你们的评审意见。”国王对陪审员说。

“不行,还不行!”兔子赶快插话说,“还有好些过程呢!”

于是,国王说:“传第一个作证人。”白兔在喇叭上吹了三下,喊道:“传第一个证人!”

第一个证人就是那位帽匠。他进来时,一手拿着一只茶杯,一手拿着一片奶油面包。他说:“陛下,请原谅我带这些来,因为我还没吃完茶点就被传来了。”

“你应该吃完的。你什么时候开始吃的?”国王间。

帽匠看了看三月兔——三月兔是同睡鼠手挽着手跟着他进来的——说:“我想是三月十四日开始吃的。”

分享到
重点单词
  • hastilyadv. 匆忙地,急速地
  • juryn. 陪审团,评委会 adj. 临时用的 vt. 挑选
  • verdictn. 裁定,定论
  • witnessn. 目击者,证人 vt. 目击,见证,出席,观察,经历
  • trumpetn. 喇叭,喇叭声,喇叭手 vt. 宣扬;鼓吹;吹嘘 v
  • scrolln. 卷轴,目录 v. 卷动
  • pardonn. 原谅,赦免 vt. 宽恕,原谅
  • interruptedadj. 中断的;被打断的;不规则的 vt. 打断;中断