听名著:《傲慢与偏见》第33期:他可不象你那么懂得吉英的性格
日期:2010-12-16 13:25

(单词翻译:单击)

英文

“伊丽莎,你得记住,他可不象你那么懂得吉英的性格。”

“假如一个女人爱上了一个男人,只要女方不故意瞒住男方,男方一定会看得出的。”

"Remember, Eliza, that he does not know Jane's disposition as you do. "

"But if a woman is partial to a man, and does not endeavour to conceal it, he must find it out. "

"Perhaps he must, if he sees enough of her. But, though Bingley and Jane meet tolerably often, it is never for many hours together; and, as they always see each other in large mixed parties, it is impossible that every moment should be employed in conversing together. Jane should therefore make the most of every half-hour in which she can command his attention. When she is secure of him, there will be more leisure for falling in love as much as she chooses. "

"Your plan is a good one, " replied Elizabeth, "where nothing is in question but the desire of being well married, and if I were determined to get a rich husband, or any husband, I dare say I should adopt it. But these are not Jane's feelings; she is not acting by design. As yet, she cannot even be certain of the degree of her own regard nor of its reasonableness. She has known him only a fortnight. She danced four dances with him at Meryton; she saw him one morning at his own house, and has since dined with him in company four times. This is not quite enough to make her understand his character. "

译文

“伊丽莎,你得记住,他可不象你那么懂得吉英的性格。”

“假如一个女人爱上了一个男人,只要女方不故意瞒住男方,男方一定会看得出的。”

“要是男方和女方见面的机会很多,或许他总会看得出。虽然彬格莱和吉英见面的次数相当多,却从来没有在一起接连待上几个钟头,何况他们见起面来,总是跟一些杂七杂八的人在一起,不可能让他们俩畅谈。因此吉英就得时时刻刻留神,一看到有机会可以逗引他,千万不要借过。等到能把他抓到手,再从从容容尽量去谈恋爱还来得及。”

伊丽莎白回答道:“倘使只求嫁一个有钱的男人,你这个办法妙极了,我如果决心找个阔丈夫,或者干脆只要随便找个丈夫就算数,我或许会照你的办法去做。可惜吉英不是这样想法的;她为人处世,就是不愿意使心眼儿。而且,她自己也还拿不准她究竟对她钟情到什么地步,钟情得是否得体。她认识他才不过两个星期。她在麦里屯跟他跳了四次舞;有天上午她在他家里跟他见过一次面,此后又跟他吃过四次晚饭,可是总有别人在一起。就这么点儿来往,叫她怎么能了解他的性格呢。”

分享到
重点单词
  • dispositionn. 性情,倾向,安排,处置,控制 [计算机] 配置情况
  • certainadj. 确定的,必然的,特定的 pron. 某几个,某
  • determinedadj. 坚毅的,下定决心的
  • commandn. 命令,指挥,控制 v. 命令,指挥,支配 n. [
  • adoptv. 采用,收养,接受
  • partialadj. 部分的,偏袒的,偏爱的 n. 泛音
  • actingn. 演戏,行为,假装 adj. 代理的,临时的,供演出
  • concealvt. 隐藏,隐瞒,掩盖
  • impossibleadj. 不可能的,做不到的 adj. 无法忍受的
  • understandvt. 理解,懂,听说,获悉,将 ... 理解为,认为