访谈录:《人人都爱雷蒙德》雷•罗马诺专访
日期:2012-07-12 18:27

(单词翻译:单击)

2nb2fl&VY6AT]|^+HzU3Rt@C82.7ohB8wrdI+Em

雷.罗马诺是这个时代全美最受欢迎的电视明星之一,可他却似乎不把自己当成什么大人物,仿佛就是与你生活在同一座城市里的“average joe”hs4p_auXC2。他在出演《人人都爱雷蒙德》后当选“最受欢迎电视剧男主角”,也曾为为动画片《冰河世纪》中的猛犸象贡献了自己的声音PiU,j7h&pdu2q63ywC。看他今天如何谈论自己的婚姻m9H,FtRuFEcCMV

_qcfN-skF2

BIzpI4m9lLP)p8o-;

Have I ever actually met your ex-wife?
我是否真的遇到了你的前妻?
Because I think your wife is the wife on television,
因为我认为你的妻子出现在电视上,
but that's not, the wife on television is not your ex-wife.
但这并不是,在电视上出现的人并不是你的前妻pE-tmaN6O*.0f
No. No, but there's very similar.
Ylsssr^vf7J.X]BSH。不,但却非常相似XL;p8@+Es,v4LN
Neither one of them will sleep with me.
她们之中没有一位将会与我同床共枕QP4,t_Y^tt37_Lu
Really. Yeah. I'd early, I'd early.
真的A^*%[9V^8]V=。是的X.-ulGVY9oqMZ;!^kY。我会提早的,我会提早的1~5xwJA(w)
I'd be my record, I'd be my record.
我将打破我的记录,我将成为自己的记录RK+fd9JaZ31CZ!
Yeah.You know, 25 years is great, I don't think it's a matter, but here is the thing,
是的oKRSzhX.alOBjQ)eW2gj。你知道,25年非常伟大,我不认为这是一个问题,但问题就在这里,
I don't want to be Donald again, but I figured we have 2 years left.
我不想再次成为唐纳德,但是我觉得我们已经分开2年Au8t)c3ni^L
Yeah, I run the numbers. I run the number.
是的,我了解这些数字W%##]9iayUM=#[|q8。我了解这个号码KM4SX)vEsA_It-3cx%
But from what I've seen, from what I've witnessed,
但从我所已经看到的,从我所已经目睹的,
I'm almost certain, 2 years, and she's out of there.
我几乎可以肯定的是,2年,她离开了那里KEozeH8,TUcz(G
Because, I'll tell you why, you're sitting.
因为,我将告诉你为什么,你坐下jqPC9#=q|Rx3*]2b7z
This is the exact reason how I came to this, we were sitting in the kitchen, quiet time,
这是我如何来到这里确切的原因,我们正坐在厨房里,非常安静的时间,
both nice, I was on my laptop, you know, she's reading a book and emailing a friend,
彼此都很不错,我在使用我的笔记本电脑,你知道,她正在阅读一本书和一位朋友的电子邮件,
and she just put the book and looked at me and goes:
而她只是放下书并看着我,是这样的:
I can't stand the way you type.
我无法忍受你打字的样子1x3Q)]A8ib
That's seriously, yeah, exactly.
非常不好,是的,确实是这样I~vPg0xjI_M@98
Now I see.If we were at that point, if we were at the point where my typing is annoying her.
现在我看到U=7i+F@=P5。如果我们在这一点上,我打字是在骚扰她klf!(R&9%!d
Right.How long is until.
是的evT[5B9w2LnLieUuj~Ts。直到已经很久了9lcZCv9-&Gd&iSMOarx
You're right.You blink, I can't ask, you know.
你是对的4+lDiXL=MiVu(])F;。你眨眼,我不能问,你知道这个Wb#HnsbL,K03UH-FwA23
You're right, you're right. That's my friend, it's a red flag.
你是对的,你是对的oXd.Yr;NtY0I]K。那是我的朋友,这是一个红色的旗帜(e-oWjUU2HFE_Kxp05

y_[zrPD1ZtjaA


注:听力文本来源于普特

~U~iMf6Yd&UBMEIWfB,M9vh-a(,@1FUiLw
分享到
重点单词
  • certainadj. 确定的,必然的,特定的 pron. 某几个,某
  • annoyingadj. 恼人的,讨厌的
  • blinkvi. 眨眼,闪烁,屈服,视若无睹 vt. 使眨眼,尽力
  • flagn. 旗,旗帜,信号旗 vt. (以旗子)标出 v. 无
  • kitchenn. 厨房,(全套)炊具,灶间