访谈录:柯特妮•考克斯专访
日期:2011-12-19 15:24

(单词翻译:单击)

D=vYr,1n)NwJdskvMm|[M5a

凭借美剧《老友记》走红,柯特妮•考克斯在拍摄电影《惊声尖叫》(Scream)时与大卫•阿奎特相识,两人于1999年6月12日结成连理,而去年两人长达11的婚姻触礁,分居后离婚maa@P(smHg#.ZY&。那么,之前两人在迪士尼偶遇发生了什么呢?

-Now, let's talk about your husband. You are still married to David Arquette?
-现在,让我们谈谈你的丈夫%w-%!gdlv~ZEXn3.xc@。你还是坚持要嫁给大卫•阿奎特?
-Uh, I am.
-嗯,是的1apIr9I7*v

-Well, how was David Arquette? Because he's been on the show many times, he's an unusual fellow.
-嗯,大卫•阿奎特怎么样?因为他一直在节目中出现很多次,他肯定是一个不寻常的人R@+CJ0P%EwK.a*3akf+n

-Yeah.
-是的4NYvVnCJSBhA

-And, and I thought, I thought, uh, well, this marriage must be fun, must be fun, because he brings an odd energy that likes which she don't see routinely.
-我认为,我认为,嗯,嗯,这场婚姻肯定会非常有趣,一定会很有趣,因为他身上好像有一种奇怪的能量并且总是不走寻常路T1Dp^,Wv,*i1;D

-No.
-没有[!w-uaq7y#P7

-Yeah.
-是的&HOGH9^s7IY6

-He is, he is something else.
-是的,他身上有种别的东西|6tAlkhRfM@FSg
-Yeah, but, but now you are taking some time apart. Is that what it is? Yeah?
-是的,但是,但现在你们要分开一阵子onJa%eRsmDUt2。它是什么?

-Yeah, we are separated and David is some sober now. He's over 100 days sober. He's doing great.
-是的,我们分开而大卫•阿奎特现在有些清醒了yxvE~&Z15xgQfV。他已经保持清醒100天w1NTKYEYv&2(H。他做的很好[|#nso5e46jBl[

-Great.
-非常伟大;f3;#WHHgm+4n!KSR
-He's been on Howard Stern a lot.
-他与霍华德有很多过节C=(!.4%5nlpd_mt

-Well, isn't that, where, uh, a lot of this trouble began? The Howard Stern Show?
-嗯,不在那里,嗯,很多麻烦的开始?霍华德?

-Well, I think, I think, hum, it was first, you know, we got separated and David wanted to kind-of just go out and tell the truth. But he was doing a lot of drinking and stuff, so, sometime he might be drinking and.
-嗯,我想,我想,嗯,这是第一次,你知道,我们分开了,大卫想出去揭发真相kcS@U(6N]svC24,E,*l,。但他喝了很多东西,因此,他有时会喝酒73fssslPVg[()SIXYbP

-I don't mean to laugh, but I mean, isn't, isn't that always a way, I mean, when you're drunk, cause' that's really when you wanna share the truth.
-我不想笑,但我的意思是,不,不,总会有办法的,我的意思,当你喝醉了,才是你真的想分享真相的时刻G99J7MI-(G

-It's, yeah.
-是的-J2n_uIH6Zy-O8Cs^O,

-With the world, yeah?
-与世界一起,是吗?
-And he did, indeed, shared a lot. But now, hum, you know, he is, I was seeing him yesterday. And I love Howard and I, and, David is just himself, he told everybody Oh, yeah, I tried to hit on Courteney in Disney World. Then like, dude, that’s not really for everyone to know, but.
-而他事实上分享了很多b71VdNj9B~-wp|UhqiZ。但现在,嗯,你知道,他是,我昨天看到他;dqMk#-6x_;I.;。我爱霍华德而大卫只有他自己cLDk4jfzJc0!。他告诉大家,哦,是的,我试着在迪士尼世界打柯特妮sG(qUf_-,*1w~;=。伙计,那真的不是每个人都想知道的事情=f_GSdJ_t.BF0i;BZ&

-It's interesting though. Did that happened actually?
-非常有趣的z3Ut1Iuxors4nH|%f0。这件事实际发生了吗?

-He did try to hit me. Yeah, he hit pretty hard and I said You know, you don't have the Fast Pass right now. Not to that ride!
-他试着打我9CtJ;D@=-H@X|%。是的,他非常努力,我说,你知道,你现在没有这个权利,把你的脏手拿回去!

-But, hum, and does Disney World have a policy or something?
-但是,嗯,迪士尼世界有相关政策吗?

-Hum, yes, they put us in separate rooms.
-嗯,是的,他们把我们放在分开的房间q^=Uik3Knp9kao

-Yeah?
-是吗?
词语解释:

1. sober v. 酒醒
2. interesting a. 有趣的
3. policy n. 政策

Ew&*|%qY~lmI,isEgYr5Ucvz_RVAQ-@1qUEHy&L0,;I[
分享到
重点单词
  • humn. 嗡嗡声,哼声,杂声 vi. 发低哼声,哼(曲子),
  • unusualadj. 不平常的,异常的
  • screamn. 尖叫声 v. 尖叫,大笑
  • separaten. 分开,抽印本 adj. 分开的,各自的,单独的 v
  • separatedadj. 分居;分开的;不在一起生活的 v. 分开;隔开
  • soberadj. 清醒的,沉着冷静的,稳重的,颜色暗淡的 vt.