访谈录:里吉斯.菲尔宾和贝蒂.怀特什么关系?
日期:2012-06-21 14:06

(单词翻译:单击)

0)+zZfdlUlDceFcmurAf!9,.YsZ5E

中英文本

QjE4UMOgD^

里吉斯.菲尔宾是目前北美地区最具传奇性的脱口秀主持人和电视名人之一,之外还拥有者歌手、作家等多重身份QTBf2i]fc*f。他曾作为特邀明星参加贝蒂怀特的节目0.IYf^9QAG。看大卫如何调侃他俩的关系吧!
You didn't see the On Hot,did you?
你没有见到过他,是吗?
No, but I, we get the photos of it right here.
没有,但是我,我们有这里的照片z,&DobO,Hpjux;
Do you, really? What you got? Oh,yeah,there I am.
你真的是那样吗?你了解到了什么?哦,是的,我是I&n-rS;2]|(;LqWm7H[j
You play a, you play the Hot C in the year, and you play,PM,yeah.
你扮演一个,你在这一年中扮演一位角色,而你扮演PMDhzDW[phRH)WUvwMp^8
A play,PM right. Look at, look at the ways she look at me.
一出戏剧,PM,是这样的u(A0UgAjesoeLd^#.V8J。看看,看看她是如何看着我的IOUfwQ;ekUO@.8
No,no.I'm telling you Betty White...Look I kind of got a hunchback there, aren't I a little bit?
不,不;FKB^oL]7!QIV2。我在告诉你,贝蒂·怀特……看起来我有点驼背了,我有没有一点?
Did you ever have any...you know,yeah.
你以前有过……你知道,是的dMoQx@dtQ1
Did you ever have any...you know, I am saying any,kinda like, you know,you and Betty ever get it on? Because I know a lot of people did.
你以前有过……你知道,我是说任何,比如,你知道,你和贝蒂曾经…?因为我知道很多人确实都是这样7j5|6k-K,.=G
What a terrible thing to say, obviously.
很明显什么可怕的事情要被公布@.jJ3f,6=%Cdz,AH+7mp
Pure Betty White, honest to God.All these years, a part of this. You know what I think?
单纯的贝蒂·怀特,向上帝坦白5u!S*@#~4X。这些年来,是其中的一部分~)e,g)R0;7af2q。你知道我怎么想吗?
NO,no,no.I think you're very very jealous.
不,不,不yoi6fSVY-@K=_rUHF[#L。我觉得你非常非常嫉妒Sd2KB1~E6sb
It could the day of the hair style less.
这可能是一天没有发型的日子w![rT=EG_yi.+zC&
Yeah,alright.
是啊,好吧v[5TG-3!VmR0R
They supposed to be gay. No one knows,gay or not gay, I mean, not used to...you know what it is.
他们应该是同性恋Z2Nq0aY|@EojFy];。没有人知道,同性恋或不是,我的意思是,有点不习惯…你知道那是什么I~_BezfzB%|2v)
All people say the same but you.
除了你所有人都这么说08byX~8uobO;UuWus
Well.I mean there is nothing wrong with that, nothing wrong with that, no.
O)-YzC=gFHWYQP3ZoO7,。我的意思是这并没有任何问题,这没有什么问题,没有()Pq*J=J]p
Nothing wrong with it at all.
没有任何问题bz%L6v5(G9PUS
内容解释

ih#GeKBO;bhSFEz4#E

1. hunchback n.驼背

E*j||M-0NMj3t,uC=0D8

Along with a rather short stature, he had a grotesque hunchback
除了个子十分矮小之外,他还有一个长得奇形怪状的驼背diJY=(UEO[[T]10W4

IQ-h!^ehAvkqqrXJ#

2. obviously a.显然地,明显地

92g*3BVB(NgNoCZd=&,1

He was staggering across the room and had obviously had a few.
他在房间里摇摇晃晃地走着,很显然他已喝醉了6PhM_xDy7fDyQ;B

,oK*]2H1eq3!Fp

3. jealous a.妒忌的,猜疑的

^m)n&bTx[&ce3zN&)0

He was so jealous of his colleague's talent that he tried to damn him with faint praise.
他很妒忌他同事的才能,想以轻微的赞扬来达到贬低的目的+4#88g-,qUp6a)PvU]4r

|n4,XY!qAaE+e|7wDRQ)g-VT(BkO8bBI_byp(ZFkFk6q
分享到
重点单词
  • faintn. 昏厥,昏倒 adj. 微弱的,无力的,模糊的 v.
  • colleaguen. 同事