访谈录:杰森贝特曼专访
日期:2011-11-25 17:14

(单词翻译:单击)

@&QR3aey~q(7dU0bSD-le_40X|X!+2zFQQE

由于在艾美奖得主《发展受阻》中的优异表现,贝特曼不仅受到电视观众的好评,还很快就获得了电影业的注意]8FYZN&=8]81wP];m,。2006年底《发展受阻》停拍后,贝特曼立刻成为剧情片市场的抢手男演员Pze.p*|z0R715uRT-.nR。在环球公司出品的由乔?卡纳汗执导的《呛烟高手》中,贝特曼呈现了非常引人注目的演技n_V5aiqahK!DOr。之后贝特曼又与贾米·福克斯、克里斯·库珀、詹妮弗·加纳尔在彼得·博格的动作片《改朝换代》中合作v1G68RV)xk+7yF^。本期做客的他要谈谈新戏《互换身体》中的帅哥瑞安雷诺兹有趣的拍摄趣闻……

kR29iHDYbE.S7qz,5ue

Give yourself a brain-damaged view, lost in the desert, helpless done, of course you need a direction, never take initiative, never strike on your own and never leave here from the planet.Why?Because you are a brain-damaged fool .You are lost in the damn desert!
假设你的脑子坏了,自己在沙漠中迷失方向,做的任何事都是无意义的DMIPTIJv|DgD[]25DZvL。你需要一个方向,采取主动,放弃,对这个星球说不~[BlN],NmH。为什么?因为你就是一个彻头彻尾的大傻瓜CzXp&6DU(92[HA=#v;aF。你现在就迷失在这该死的沙漠中!
-In the movie, it looks like you guys actually like each other.
在这部电影中,看起来你们喜欢对方0xX2z^^ATC@TeTr|L
-Well, we are actors. That's a kind of bitch. It's a... Well, I will get try to start on him. Ah, but the film is great.
好的,我们是演员Fm4x.P*KH_DMFko^l。那是一种难熬的情况PnfzGH1y5]B。这是…嗯,我将会开始在他身上尝试tL~Sb8,-9d。但这部电影是伟大的];=yBmBr9.0^K.t+6j
-Did you hang out with each other to learn how to being each other's buddies and hit?
你们曾出去互相学习如何让朋友关系更深一步吗?
-No ,we've been friends for about 15 years. And of course ,we are now even tighter friends, having work together.
不,我们一直是15年的朋友MS6x5Gc2dYP。当然,我们现在关系更牢固,这都是由于在一起工作的关系Hj4MjQyy*ykxOyVwC2
-It could have been the other way around.
-也有可能是另一回事I#%@dOuYC3*hhU*ji7

vA=2Ojfi,4Kg|eou|a

-It could have been.You are right. A lot of relationships are ruined on the site. But no. Ours is a... My wife keeps saying that's moving man. But, I don't take that because we are such good friends. You know, we decided earlier, it would be a mistake to do impressions on each other which some people might say well, that's what you are supposed to do ,the body-swapping thing. But A, we are not talented enough to pull that off. And B, it would distract from what's so funny about the film which is the situations.You know, the script and dialogue. If you are an audience member, thinking, oh you really have that tick of Ryan's down or his walk or whatever. That's we are not doing a drama .So I am basically doing my version of an idiot and he is doing his version of a straight guy. And for the majority of the film I am an idiot .That's like on the first 10 pages when we started our original character, then switch us .

#QQ;#+^y6hR&3(

可能曾经是这样HOuQ1LQ5S&nVSup9。你是对的Rs@D;hN89R。很多的关系都毁于一旦|*mU@War#o98nVOKY。但是我们没有DRQx@s(sE[)%G。我妻子一直说他是个移动中的人HWl#@d.94IvSxYv9%。但是,我不能那么说,因为我们是很要好的朋友)9;#dUkU^9LG。你知道,我们之前做过决定, 在彼此做有些人可能会说时这可能是一个错误决定的时候我们就已经暗下决心%guRrJgHN7。这是你应该做的事,BlHe*JkcRV=qB-。但是,首先我们没有有足够的天赋甩掉这些pgRdMg9RhkC)]E。其次它将降低这部这么好笑的电影#NSBxhrK|d.。你知道的,脚本和对话~%q00hQ=El)oS[3u=;Cx。如果你是一个观众成员,试想一下,哦,你真的会跟我们走下来,或者莱恩,或者别的什么726Evct5-vk。这不是我们所做的一出戏@3_#=yT.Z-W@XSD2jm_S。所以我根本就在演我的版本的白痴,他在演他的版本的一个正直的人#HTj-pKNNF+7oo。大多数的电影中我都扮演着白痴77G;BFiV,WyA[ROVX。这就像在前10页当我们开始我们原来的角色,然后再突然转换成我们VR;n~%D-61g-hjsTGE
-But while you are working on this and putting this on screen and doing the scenes, is there competitiveness? Does that any of that come up or this just pure good nature fun that happens while you are making a movie.
但当你做这个时,在屏幕上表演,存在有竞争力吗?这样的出现或许只是单纯的善良本性的有趣,而你是正在拍摄一部电影~Nt4jiuWyv-sr*
-Did I keep this count? How many scenes we sucked, man.
-我这算数吗?有多少场景我们可是惨不忍睹,老兄B++u5iSgnXBnP%czi[G
-Yeah, you see that, come on.
-是的,你会明白的,来吧C&rXfv,lYmPOfH_b-(Ar
-He lost. But we cut around him. We got plenty usable stuff for him. I think he is still pretty much in the movie. Just enough to trigger reschedules and things like that, keeps health benefits up. He'll be fine.
他迷路了G@];Onwr9H0。但我们在他周围RNhCy0+G3a)s(!l+W|.h。我们有很多可用的东西给他%xLXg^UTbHts。我认为他在电影中戏份相当多qpwtvCE%B~Tyd。给他点营养,保持健康有好处jcJQQ7B@sL_;[ZoV04qf。他肯定会好起来的gzFbL;_@XM9v

sQyrJnTbj%3x5FmoM

词语解释:

i)IzrDf=X@a

1. initiative a. 首先的
2. talent n. 天赋

fe%3|0gFPB3P#dXeztBk1IA2C-(xqKo[+9foSPFl0(sm1X6yatkm
分享到
重点单词
  • screenn. 屏,幕,银幕,屏风 v. 放映,选拔,掩蔽,遮蔽
  • originaladj. 最初的,原始的,有独创性的,原版的 n. 原件
  • helplessadj. 无助的,无依靠的
  • distractvt. 转移,分心
  • striken. 罢工,打击,殴打 v. 打,撞,罢工,划燃
  • planetn. 行星
  • scriptn. 手稿,脚本,手迹 vt. 为...准备手稿
  • initiativeadj. 创始的,初步的,自发的 n. 第一步,首创精神
  • switchn. 开关,转换,鞭子 v. 转换,改变,交换,鞭打
  • talentedadj. 有才能的,有天赋的