访谈录:斯嘉丽·约翰逊专访
日期:2011-12-22 14:23

(单词翻译:单击)

OB9Er6K7~[79;S=ks&;OLjF!^F

斯嘉丽•约翰逊以性感著称,今年3月,包括瓦妮莎•哈金斯(Vanessa Hudgens)、杰西卡•阿尔芭(Jessica Alba)、克里斯蒂娜•阿奎莱拉(Christina Aguilera)将近50位好莱坞明星的艳照或不雅视频,被不明黑客收入囊中i^SnFOmaqfA1kHYpua。斯嘉丽•约翰逊的裸照,是从iPhone中被黑客通过不法手段入侵盗窃0;dRBnk^(V0bu2~^lm。本期做客的她要和主持人谈谈这些事UDW&y0pLw_M4

!G9=5(FB8%b

Speaking of being too connected, you are the victim of somebody being a criminal with that sort of things too.
说到有关系的,你是受害者,有人则是因为诸如此类的东西而成了罪犯9|p,QA-Y17|

lZX=-uAXQ9c4

Yeah, somebody... somebody stole my nudity photos and they are just... just all there out for the world to see, which was ah... It was unfortunate. HAHA... I don't know why I was laughing. It was terrible.
是的,有人…有人偷了我的裸体照片,他们只是…让全世界看到,这是…这是不幸的#TZ+9lQM97k1R。哈哈…我不知道为什么我在笑BfzdW,Cm16A9-。这应该很糟糕才对WL6]zuE8X4pS

G-*c0kzE%5bP^||K)5

I understand personally how you are looking at it and the guy could be in prison for a hundred years or so.
我个人很清楚你的想法,这家伙应该在监狱受一百年左右的监禁|8F2ei6jf;.v

VQo%NB1eh]SX

Yeah, apparently.
是的,很明显dwQjG!c-ydUf,NINK
On the other hand, there's a way to look at it. It is a lovely thing for a mankind. But it's illegal. It's the point.
另一方面,有一个方法可以看a@mrbC#RXY|4。这东西非常不错,非常美丽zDa1!o~2q#6;bF)。但这是不合法的,这正是问题的关键rEl8]49D3%hsY8b

KoxtHUsaZ*Iu,YZuD

Yeah, I have to say it was quite shocking. It was extremely creepy. It was even more creepy about it that the person was for... I found out because I was constantly... I don't know about these kind of things. I am just as lame as you are with this stuff. And my email, my password was constantly changing for really, for months and months. I couldn't... I kept thinking, "Why's my password always changing?" So that the guy was really there constantly.
是的,我不得不说这令我相当吃惊4z6tC0-HoYh。这令人感到毛骨悚然8NG91,xDJ[J40VTJ55。这是更令人毛骨悚然的那个人是有…我发现,因为我不间断的…我不知道这样的东西+HnUI508A(L&A[。当你有这种东西,我就好像残废了一样kt*R;P_LNrx。我的电子邮件,我的密码一个月又一个月不断的在变化Q*y&ngo89AaVi7sz)。我不能……我不断地想为什么是我的密码总是改变?所以这个家伙一直不间断的骚扰我gd1%A;)|2fpz.^q~H

Y[532ZRNu+9z1Gn^]Ce%

He was stalking you.
他跟踪你b!dR9,hNEhLg)*Tb%

bi3~Us1Mw8L

Yeah, constantly every 20 seconds. I don't know. He's just sitting there, all pasty and sweaty and pervy and wierd. And that's the creepiest thing,really.

&hF83lOAOxWz.4

是的,经常每20秒%0Z)(5]_t&Q(-bQ。我不知道rL08X@fjYI6R^X[du0(*。他只是坐在那儿,所有猥琐变态的事情%Z[wpaWa2LYzm。这是到目前为止最变态的事情,真的Y.G~2x+sS7)O

|X0tbsv1wM1|Cz_xD[9xx~Vv_%z]l6%1|G17)(man4jhoxi-a)yI6
分享到
重点单词
  • understandvt. 理解,懂,听说,获悉,将 ... 理解为,认为
  • victimn. 受害者,牺牲
  • extremelyadv. 极其,非常
  • constantlyadv. 不断地,经常地
  • criminaladj. 犯罪的,刑事的,违法的 n. 罪犯
  • unfortunateadj. 不幸的,令人遗憾的,不成功的 n. 不幸的人
  • illegaladj. 不合法的,非法的 n. 非法移民