(单词翻译:单击)
听力文本
According to the Ministry of Environmental Protection, severe air pollution is to be expected over a wide area in northern China this weekend. The cities in the Beijing, Tianjin, Hebei region as well as in neighboring provinces like Shanxi, Shandong and Henan have been asked coordinated efforts to cope with the severe smog.
28 cities have issued an orange alert, the second-highest in the four-tear colored system. The air is expected to improve on Wednesday as the wind picks up but may deteriorate again on Thursday.
参考译文
根据环境保护部,本周华北地区将迎来大面积的严重空气污染 。京津冀地区的城市以及邻近省份山西、山东、河南已被要求共同努力应对严重雾霾 。
28座城市已经发布了四级颜色预警系统中第二高的橙色预警 。预计空气质量在周三起风后有所改善,但周四可能会再次恶化 。
译文属可可原创,仅供学习交流使用,未经许可请勿转载
重点讲解
1.air pollution 空气污染
例句:They devised proposals to deal with air pollution.
他们构想出处理空气污染的方案 。
2.cope with 处理,应付
例句:So we must learn to cope with it.
所以我们必须学会处理它 。