Bike-sharing company OFo announced its largest ever injection of capital last week. It received 450 million dollars from a trio of private investors and, in the process, became the first bike-sharing company to be worth more than 1 billion dollars. Ofo has more than 20 million users in nearly 40 cities in China, Singapore and the UK.
Other bike-sharing services, just like OFo, are now being rolled out across China's major cities. You find a vacant bike, scan its QR code, then the bike is yours. "It's really convenient and cheap. You can park the bike almost anywhere."
However the bike-sharing boom hasn't been received by everyone. He Changlun, a bike store owner, has run a very successful business for the past five years. But this new bike-sharing service has really caught him off-guard.
"I haven't been able to sell my traditional bikes since this bike-sharing service began. We have only sold a few bikes since the start of the year. We might have to think of moving our business to other cities."
上周，OFo共享自行车公司投入了有史以来最大的一笔资金 。它从三个私人投资者那里收到了4.5亿美元注资，并成为第一个价值超过10亿美元的共享自行车公司 。Ofo在中国、新加坡和英国的近40座城市里有2000多万用户 。
其他与OFo相似的共享自行车服务正在中国主要的城市普及 。找到一辆空置自行车，扫描二维码，然后自行车就由你掌控了 。“真的又方便又便宜 。你几乎可以把车停在任何地方 。”
然而并不是每人个人都能接受共享自行车的普及 。自行车店店主何长伦在过去五年中，自行车的销量都非常好 。但是共享自行车的出现真是让他猝不及防 。
“共享自行车出现以后，我的传统自行车就无法销售了 。今年我们只卖出了几辆自行车 。我们可能得考虑把车店搬到其他城市了 。”
1.roll out 铺开，滚出
例句："Japanese invaders roll out of the Diaoyu, " read one sign.
例句：But Dan wasn’t out yet either, and I was caught off-guardwhen he told me to slow down.