(单词翻译:单击)
听力文本
This is a newly opened second-hand car market in Shijiazhuang City, the capital of Hebei Province in north China. Hundreds of car dealers are inside. Because more people are now choosing to buy a second-hand car.
I began to drive second-hand cars six years ago, and have changed them several times.
The price is a major factor. A relatively new second-hand car is at least 15 percent cheaper than a new one. They are coming from more developed regions to less developed regions. And the frequency of people changing cars is also rising, along with more financing solutions.
70% of sales involve loans. It is a fast developing market. It only requires having a job and steady income, and you will get a car loan in a day.
The market for second-hand cars has huge potential in China and is developing fast. However, there are still barriers that are restraining the development, and that is what policy makers are trying to change.
In March, the State Council released new guide lines to promote the second-hand car market, cancelling barriers on cross region sales. However, for many regions, trans-regional sales only apply to cars that meet the new emission standard, which basically means, cars made in 2016.
This limits the supply. Cars between two to six years old are the most popular ones.
China’s second-hand car sales will reach ten million this year. Yet it is still less than new car sales. In developed countries, second-hand car sale could be four to six times more than new car sales.
Many regions fear allowing second-hand cars to flow in could bring more pollution. As China is planning to fully implement new emission standards in 2017, it could be the key to unlocking the market.
参考译文
河北石家庄新开设了一家二手车交易市场 。有数百个汽车交易商 。越来越多消费者选择二手车 。
我从6年前开始购买二手车,这期间换了几辆车 。
价格是主要诱因 。比起新车,相对较新的二手新车至少便宜15% 。并主要来自较发达地区,销售产地为欠发达地区 。人们应对资金问题的办法越来越多,换车的频率也在增加 。
贷款占据了70%的销量 。这是一个迅速发展的市场 。只需要有稳定的工作和收入,几天之内就可以申请到购车贷款 。
中国的二手车市场潜力巨大,发展势头很快 。但也有一些阻碍发展的障碍,这也就是法律制定者需要改变的了 。
今年三月份,国务院发布关于促进二手车市场的若干规定,取消二手车限迁政策 。但在许多地区,迁入需要达到最新排放标准,也就是2016年的新车 。
这限制了汽车供应 。车龄在2-6年的二手车最为抢手 。
中国今年的二手车销量将达到1000万 。但仍少于新车销量 。在发达国家,二手车销量可以达到新车的4-6倍 。
许多地区担心,二手车的流入或将加大污染 。中国计划于2017年全面实施新排放标准,它或将成为撬动市场的关键 。
译文属可可英语原创,未经允许,不得转载 。
重点讲解
1.plan to 计划
例句:He planned to leave Baghdad on Monday.
他计划星期一离开巴格达 。
2.second-hand 二手的
例句:I was badly taken in when I bought that second-hand television set.
买那台二手的电视机让我上了大当 。
3.try to 设法
例句:Try to mend this hole in my shirt.
请设法把我这个衬衫上的洞补好 。
4.developed country 发达国家
例句:The laws of the developing country were assimilated to those of the developed country.
这个发展中国家的法律被改得与发达国家的法律一模一样 。