位置:首页 > 在线广播 > CCTV News > China News > 正文
China News(翻译+字幕+讲解):习近平同俄罗斯总统普京举行会谈
日期:2018-09-12 14:20

(单词翻译:单击)

;s&lMz1!c!PZ9.a,bM~f.d^b

听力文本

Ixde)o(.Ru|hjZ-

Chinese President Xi Jinping has met with his Russian counterpart Vladimir Putin for talks in Vladivostock on the sidelines of the Eastern Economic Forum. Both has said they believe bilateral ties are entering an era of faster and higher level development, and agreed to resolutely develop their relationship and maintain world peace and stability.
President Xi said both countries should further integrate the Belt and Road initiative and the Eurasian Economic Union as well as expands cooperation regarding energy, scientific and technological innovation, agriculture and finance. Xi Jinping believed the forum will bring new opportunities to regional cooperation. He stressed that as permanent members of the UN Security Council both China and Russia should enhance communication in international and regional issues and fight against unilateralism and protectionism.
Putin welcomed president Xi's attendance to the forum saying the close contact between them demonstrate the high-level ties between the two countries. He vowed more cooperation with China regarding investments, e-commerce and people-to-people exchanges.

w^hS3IiS[bLj

Xi Jinping and Vladimir Putin have also participated in a gathering involving regional leaders from both countries. Regional cooperation was one of the main topics discussed by both leaders in Vladivostok. Officials have revealed the outcomes and agreed to expands the range of cooperation. The two leaders also witnessed the signing of multiple agreements and held a joint press conference afterwards.

Vo[,TzMy+i-

xi.jpg

aYW7qHVlF41+Wl

参考译文

i*L]jK9DtxFa=KX-U

国家主席习近平在东方经济论坛符拉迪沃斯托克(海参崴)会谈中会见了俄罗斯总统弗拉基米尔·普京YOTpZCPz*Dy8b。两国元首一致认为双方关系正在进入进入更高水平、更快发展的新时期Xl4QqG*N7-JB1r&n6Ux。一致同意,中俄坚定发展好两国关系,坚定维护好世界和平稳定RfGTpZ[wXH=gPlD
国家主席习近平强调,中俄双方要深化共建“一带一路”和欧亚经济联盟合作,扩大能源、科技创新、农业、金融等领域合作nXUvVDS*]0rwr-。习相信这届论坛将为地方合作带来新契机+hCG^o&zff。习近平强调,中俄同为联合国安理会常任理事国,应该加强在国际和地区问题上的沟通,共同反对单边主义和贸易保护主义UA*Kg*[qzi)k
普京表示,欢迎习近平主席出席东方经济论坛,同习近平主席保持密切交往,体现了俄中关系的高水平q[EEsOJw&uvpD8DB。普京表示要在投资、电子商务以及人文交流方面加强与中国的合作(un85AP]BKL*
习近平和普京还共同出席了中俄地方领导人对话会mCT&6TpQLJa#gtGr;。地区合作是中俄领导人在符拉迪沃斯托克(海参崴)会谈中的重要议题之一Yz1I+5UMp.XJm。官员声明结果,同意扩大合作范围a]EoFbYoL5C#。两国元首共同见证了多项双边合作文件的签署,并举行了联合记者招待会28*bWRluf5^S
译文属可可原创,仅供学习交流使用,未经许可请勿转载

qW(#f!0djy9LI3p

重点讲解

-|N]w.^xc~

D&!moVvkBnKYVrK#WJ

1.Eastern Economic Forum 东方经济论坛
2015年5月19日,俄罗斯联邦总统弗拉基米尔·弗拉基米罗维奇·普京签署总统令,宣布每年在符拉迪沃斯托克举行东方经济论坛,以促进远东地区经济发展和国际合作,并成立组委会,责成俄罗斯联邦政府提供必要的财政和组织工作支持Ob0S!8[#aAG5t
2.Eurasian Economic Union 欧亚经济联盟
欧亚经济联盟成立于2015年,成员国包括俄罗斯、哈萨克斯坦、白俄罗斯、吉尔吉斯斯坦和亚美尼亚,五国均是“一带一路”建设的重要合作伙伴S)ms~LOMr]XuQ&)Eh
3.press conference 新闻发布会
She gave her reaction to his release at a press conference.
她在一次新闻发布会上就他的释放做出了回应cg7c-UfLW0%Gg]C

07+&q%63@TR[3L7

otAtUkgcedvH

Z8eh#SCwDy73.t(V]vush82u#uF!#;%Hx,jfPOU)
分享到
重点单词
  • reactionn. 反应,反作用力,化学反应
  • permanentadj. 永久的,持久的 n. 烫发
  • initiativeadj. 创始的,初步的,自发的 n. 第一步,首创精神
  • securityn. 安全,防护措施,保证,抵押,债券,证券
  • innovationn. 创新,革新
  • conferencen. 会议,会谈,讨论会,协商会
  • integratev. 整合,使 ... 成整体 adj. 组合的,完整的
  • enhancevt. 提高,加强,增加
  • communicationn. 沟通,交流,通讯,传达,通信
  • multipleadj. 许多,多种多样的 n. 倍数,并联