(单词翻译:单击)
听力文本
Now the news continues.
The third installment of the "Kung Fu Panda" franchise will hit cinema screens in China and the United States on Jan. 29, next year.
"Kung Fu Panda 3" has been co-produced by China and the United States, and is directed by Jennifer Yuh and Alessandro Carloni of the U.S.
The film tells the story of a young panda who becomes a hero after being reunited with his long-lost father.
Director Yuh said that before she made "Kung Fu Panda 2", she visited a panda base in southwest China's Sichuan Province and a young panda cub gave her lots of inspiration.
She said that in previous installments, the panda Po grows from an obscure waiter who serves noodles into a Kung Fu hero. And in the new film, he continues his self-improvement to become a sophisticated hero.
The voices in the English version of the film include those of Jack Black, Angelina Jolie, Dustin Hoffman and Jackie Chan.
The Kung fu Panda series started in 2008. The second installment was released in 2011 with box office earnings surpassing 660 million U.S. dollars worldwide.
This is NEWS Plus Special English.
North China's Shanxi Province is revamping an ancient temple known for its perilous perch on a sheer cliff to protect it from falling rocks.
The 1,500-year-old Hanging Temple on Hengshan Mountain was closed to tourists after its roof was damaged by a falling rock in October.
Construction workers have been working to reinforce a wall designed to protect it against falling rocks from above. A second paralleled wall and a safety net will be built to ensure double protection.
The project is partly funded by the State Administration of Cultural Heritage, which has contributed 3 million yuan, roughly 472,000 U.S. dollars, to the project.
The Hanging Temple consists of 40 rooms connected by a series of corridors, bridges and walkways, and is home to more than 80 bronze, iron and clay statues.
中文翻译
现在继续报道新闻
《功夫熊猫3》将于明年1月29日在中国和美国同步上映 。
《功夫熊猫3》由中国和美国共同制作,由美国导演詹妮弗·余和亚力山德罗·卡罗尼执导 。
这部电影讲述了一只年轻的熊猫在和失散已久的父亲重逢后成为英雄的故事 。
导演詹妮弗·余表示,她在拍摄《功夫熊猫2》之前参观了中国西南部四川省的大熊猫基地,一只小熊猫宝宝给了她很多灵感 。
她说,在此前的《功夫熊猫》系列中,熊猫阿宝从面条店的无名服务生成长为一名功夫英雄 。在第三部中,阿宝将继续自我提升,成为一名高水平的英雄 。
《功夫熊猫3》的英文配音阵容包括杰克·布莱克、安吉丽娜·朱莉、达斯汀·霍夫曼和成龙 。
《功夫熊猫》系列电影于2008年推出 。第二部于2011年上映,在全球拿到超过6.6亿美元的票房 。
这里是NEWS Plus慢速英语 。
中国北部山西省启动一座古寺的修缮工作,以防止落石发生,这座古寺因建在悬崖峭壁上而闻名 。
恒山悬空寺拥有1500年历史,10月份时其屋顶被一块落石砸坏,因此暂时停止向游客开放 。
工作人员正在给寺庙的墙体加固,以保护其不受上方落石的损坏 。工作人员将扩建出平行墙体并设置一个安全网,进行双重保护 。
修缮工程的部分费用由国家文物局提供,目前国家文物局已在修缮工程上投资300万元(约47.2万美元) 。
悬空寺共有殿阁40间,由栈道、桥和通道相连,寺内有铜、铁、泥佛像八十多尊 。
译文属可可英语原创,未经允许,请勿转载 。
重点讲解
重点讲解:
1. be known for 以…闻名的;
例句:This town is known for its handiwork.
这个城市以其手工制品闻名 。
2. protect sb. from doing sth. 保护;防护;
例句:You should protect the children from catching cold.
你应该防备孩子们受凉 。
3. contribute to 捐献;捐助;援助;
例句:They say they would like to contribute more to charity, but money is tight this year.
他们说他们很想捐献更多的钱支持慈善事业,但是今年的钱非常紧张 。
4. consist of 由…组成;由…构成;
例句:The dinner consists of seven courses.
晚饭有七道菜 。