NEWS Plus慢速英语:全球唯一大熊猫三胞胎周岁庆生 湖北宜昌时隔多年再现江豚活动
日期:2015-08-19 17:00

(单词翻译:单击)

2w]Ui#raC084qiuTbAcv82U=8p7&!PKka_pwf

听力文本

[uF&XS&hbK8vMasT

You are listening to NEWS Plus Special English. I'm Liu Yan in Beijing.
The only surviving giant panda triplets on-record have celebrated their first birthday.
The triplets are fit, each weighing around 30 kilograms.
A manager of the park in southern China's Guangzhou, which is home to the cubs, says the three are now starting to become more independent.

k.oKpX3z,A5TT(*He^%

全球唯一大熊猫三胞胎周岁庆生.jpg

69C5q#,W#|*O=Ox+

The triplets are more energetic and no longer stick together. They have begun trying to stand up, and run up and down a lot.
The cubs are also starting to lose their baby teeth, meaning they're set to begin eating bamboo shoots and leaves.
The birth and survival of the triplets a year ago was unprecedented.
There have only been 4 recorded cases of giant pandas having triplets.
This is NEWS Plus Special English.
More than 10 rare cowfish have been spotted at a section of the Yangtze River.
Local fisheries authorities say several fishermen in a township in Yichang City of central China's Hubei Province spotted the fish in the Yangtze River.

+04cBf)7AQ-W,b

湖北宜昌时隔多年再现江豚活动.jpg

s1(A=.%42qNb6ckLfV

According to the fishermen, it is very rare to see so many cowfish at the same time and the last time they saw it was more than a decade ago.
Cowfish, listed under state second-level protection, live mainly in the middle and lower reaches of the Yangtze River, the Dongting Lake and the Poyang Lake.
The total population of the species is only around 1,000.

,i-hzeBMyg

kf|FVSQs0eoab12O

中文翻译

1zUrv0BU,A

您正在收听NEWS Plus慢速英语,刘岩(音译)从北京为您报道新闻;~CiBu3U;kV~|(s5@g4
全球唯一大熊猫三胞胎庆祝了一周岁生日UQ1u5ON%@mtzV
大熊猫三胞胎目前非常健康,每只的体重约为30公斤yM(2rE^GHiEyF,!b4.
三胞胎生活在中国南部广州一家乐园,乐园的经理表示,三胞胎越来越独立了RsXj3L=]nO_E^KTr[@
现在三胞胎越来越有活力,而且不再粘在一起]g[Rw8WYnwGfJwvr。它们开始试着站立,而且也会经常跑来跑去ep2KEWChO=J&oLDLr,
大熊猫三胞胎幼崽的乳齿已经开始脱落,这意味着他们可以开始吃竹笋和叶子了&O=TJF1AYo6H*w.U7j
一年前,大熊猫三胞胎出生并存活,这是前所未有的RCIQkO@Co8L17l_VHMV
据记载,目前共有四个大熊猫三胞胎if|-2SV(F33
这里是NEWS Plus慢速英语ySS!Rh,Yzvnhev51De(
长江某段出现了10余只罕见的江豚]68.=5Ze=nG60;S
当地渔业部门表示,中国中部湖北省宜昌市某镇的数名渔民在长江看到了江豚LzXeWhA]Cjly5]E
这些渔民表示,这么多只江豚同时出现非常罕见,上次江豚出现还要追溯到10余年以前V&N^^R(jt,EgEu+|Zu
江豚是国家二级保护动物,主要生活在长江、洞庭湖和鄱阳湖的中下游地区au0Vtl8-5i8#U^iIIO[1
目前江豚种群的数量只有1000头左右2K-TZNzw@w^B6

F[k4i[i]zM.pZW7q&

O!&S|#v[at^0k

译文属可可英语原创,未经允许,不得转载

pX_D&&tWTQ2am

Uci)0f79zh=S|

重点讲解

CE_Wa]M[B6H@f!0^)L

c,Yaf4*Dx&AWQd

重点讲解:
1. be home to 栖息地;产地;
例句:The jungle is home to a tiger and a lion.
丛林是老虎和狮子的家r-!GNGv+P_sk9@
2. no longer 不再;已不;
例句:The choice is no longer in their disposition.
选择权已不在他们手中了=^+0Y|uzf)4ieOL*f
3. stick together 粘在一起;
例句:They stuck together through thick and thin.
他们同甘共苦一直待在一起.ct,,nnBikgRV
4. up and down 上上下下;来来回回;
例句:The performers, in costume and make-up, were walking up and down backstage.
上了妆穿着戏服的演员在后台走来走去*NmXD^WIAKdEQZwcq
5. be set to do sth. 做好准备的;可能的;
例句:We are set to leave early tomorrow morning.
我们准备明早离开=A~]aa[AyyTW,
6. according to 据…所说;按…所载;
例句:The policeman quickly blocked in the criminal according to the witness.
根据目击者的叙述,警察很快就勾画出那个罪犯的轮廓rm)*8,RABF6=1&x)EHjK

NCh*b|eS~h_B0fvnn9

veDhyoRF|[]WW]PFL07C-N6~zL,L%iV^FHc39xl1Rk;wt
分享到