NEWS Plus慢速英语:美国禁烟运动挽救了数百万人的生命 维生素E能减缓老年痴呆症恶化
日期:2015-01-12 15:58

(单词翻译:单击)

]3bU~~x3BZu;sF5FurLBp#oeghaq

听力文本

5VFhdl0MoY

Now the news continues.
Anti-smoking measures have saved roughly 8 million U.S. lives since a landmark 1964 report linking smoking and disease.
This year marks the 50th anniversary of the surgeon general report credited with raising alarms about the dangers of smoking.
In one study, researchers used national health surveys and death rates to calculate how many deaths might have occurred since 1964 if Americans' smoking habits and related deaths had continued at a pace in place before the report.
More than 42 percent of U.S. adults smoked in years preceding the report. That rate has dropped to about 18 percent.
The researchers say their calculation of 8 million deaths equals lives saved thanks to anti-smoking efforts.
Their report also says tobacco controls have contributed substantially to increases in U.S. life expectancy.

(Bh7uMX0HjUPC]

美国禁烟运动.jpg

-!~fF6qV^f!(4YJ7

Researchers say vitamin E might slow the progression of mild-to-moderate Alzheimer's disease. This is the first time any treatment has been shown to alter the course of dementia at that stage.
In a study conducted of more than 600 older veterans, high doses of the vitamin delayed the decline in daily living skills, such as making meals, getting dressed and holding a conversation, by about six months over a two-year period.
Researchers in the United States says the benefit was equivalent to keeping one major skill that otherwise would have been lost, such as being able to bathe without help. For some people, that could mean living independently rather than needing a nursing home.
Vitamin E did not preserve thinking abilities, though, and it did no good for patients who took it with another Alzheimer's medication. But those taking vitamin E alone required less help from caregivers, about two fewer hours each day than some others in the study.
Researchers don't know how vitamin E might help, but it is an antioxidant, like those found in red wine, grapes and some teas. Antioxidants help protect cells from damage that can contribute to other diseases.
About 35 million people worldwide have dementia, and Alzheimer's is the most common type. There is no cure and current medicine just temporarily eases symptoms.

+,8Kfxll#VO]X

Io7Ir1tiDV*qY%yi

中文翻译

[,1]1==.#*)

现在继续播报新闻s%~0DHb+w|MuV]M
自一份论述吸烟与疾病的里程碑报告于1964年发布以来,禁烟措施已经挽救了近800万美国人的生命L,7vO1E(CGjxR28o81
这份报告由美国卫生局发表,对吸烟的危害提出了警告,今天是这份报告发表50周年0Jg-vXehc&XC)
在一项研究中,研究人员利用全美健康调查和死亡率,计算出如果美国的吸烟习惯和相关死亡病例以报告未发表前的速度持续,那自1964年至今可能出现的死亡人数fnol0V+Bw)jBr1~~Wl=
在报告发表前美国的成年人中有42%的人吸烟z5*2OV@a]&@Z!z0;N)。而这一数字目前已经下降至18%uq1NGsFA[WL9,3ojY
研究人员表示,他们得到的结果是控烟努力避免了800万人的死亡Cj|IO5~9WG;b
这份报告同时指出,控烟也大大延长了美国人的寿命Mlq&d8FE(g-VB
研究人员表示,维生素E可延缓轻度至中度阿兹海默氏症的发展EAwL7E(DzYc*T*Ni1。这是第一次公开治疗这一阶段老年痴呆症病情的方法]EJ9,i_+w@BNq
这项研究对600余名老年退伍军人进行了观察,发现高剂量的维生素可将其日常生活能力衰退的速度减缓六个月至两年,这些日常生活能力包括做饭、穿衣、对话等|s7KBkAP,dwgc8
美国的研究人员表示,这种做法可以避免他们失去主要的生活能力,比如可以在不用别人帮助的情况下自己洗澡Fgm%Xt5I~p!u;H%v9h)。对一些人来说,这意味着他们可以独自生活而不用去养老院|Z!ban]7puhfsqHA(iDX
但是维生素E并不能维持思维能力,如果患者和其他治疗阿兹海默氏症的药物一同服用也没有效果a7,uKuZ^W]IqH。不过那些只服用维生素E的患者仅需要护理人员提供较少的帮助,研究表明他们需要帮助的时间比其他人少两个小时JE7|r_oI]7SE^9@W
研究人员不清楚维生素E是否有作用,它是一种抗氧化剂,就像那些在葡萄酒、葡萄和一些茶类中发现的物质一样jz*s)9(+mKttFG[R.~。抗氧化剂有助于保护细胞不受损坏,同样对其他疾病也有缓解作用k56+W#cP*=*MC~
全世界约有3500万名老年痴呆症患者,其中阿兹海默氏症最为常见fET)w*+IhZPMe*Vvr#6,。目前这种疾病没有治愈方法,现有药物只能暂时减轻症状ZwwwuctF^%5fsiYO%

dMGkJBXs#fd

aAj[V=NybEB

译文属可可英语原创,未经允许,不得转载

nmL;(IBzbh

Loz1tSGJOuyCS%p,

重点讲解

l5#F5z!b([R8

重点讲解:
1. credit with
认为是…的功劳;把…归于;
eg. The staff are crediting him with having saved Hythe's life.
职员们称赞他救了海丝的命5B29!Q-CS)
eg. The 74-year-old mayor is credited with helping make Los Angeles the financial capital of the West Coast.
洛杉矶成为西海岸的金融中心,那位74岁的市长功不可没HD&HIPo0ZAuub!.ZmWU
2. thanks to
幸亏;归因于;
eg. Thanks to his seat belt, he walked away unharmed.
幸好他系了安全带,所以没有受伤~e8rOl|0+=ejrdX.
eg. Thanks to Bateman's heroics in the second half, the team won 2-0.
由于贝特曼在下半场的英勇表现,球队以 2:0 获胜~[W8uQ3k^~B^.qm&Q
3. contribute to
(为…)做贡献;
eg. Key burbled about the wonderful people who contribute to tourism.
基喋喋不休地谈论着那些对旅游业作出贡献的了不起的人物#aws2BmxNS%s
eg. Honesty and hard work contribute to success and happiness.
诚实加苦干有助于成功和幸福3sWX!In0BIW8g_~
4. be equivalent to
相当于…;
eg. Changing her job like that is equivalent to giving her the sack.
那样调换她的工作等于是解雇她+&&x[UJQnq%L-p
eg. Nodding your head is equivalent to saying "yes".
点头就等于说 “赞同”ZPOuNUJ%r^-6
5. rather than
而非;胜于;而不是;
eg. One should take these precepts in the spirit rather than in the letter.
人们应该去理解这些格言的精神实质而不是死抠字面,|~2x^a7z#*z
eg. Many products are made by machinery rather than by hand.
许多产品是机器造的而不是手工做的yOS)~t+jyGV1cl

jS7o4@OuDniOKH4gAJ9xHquVN|a-*(.u0_Qlf+5n0JVG
分享到
重点单词
  • calculationn. 计算
  • currentn. (水、气、电)流,趋势 adj. 流通的,现在的,
  • conversationn. 会话,谈话
  • preservev. 保存,保留,维护 n. 蜜饯,禁猎区
  • landmarkn. 陆标,地界标,里程碑,划时代的事
  • calculatev. 计算,估计,核算,计划,认为
  • benefitn. 利益,津贴,保险金,义卖,义演 vt. 有益于,得
  • machineryn. (总称)机器,机械
  • surgeonn. 外科医生
  • creditn. 信用,荣誉,贷款,学分,赞扬,赊欠,贷方 (复)c