NEWS Plus慢速英语:藏羚羊摘掉受威胁物种帽子 土司遗址申遗成功
日期:2015-07-21 16:48

(单词翻译:单击)

sNf[Ag~!Wn6irXT41ez|c.RbLfA

听力文本

|hGAI,Z*6jMD

This is NEWS Plus Special English.
Wildlife advocates have cheered the removal of the Tibetan antelope from the endangered species list, but pledged to continue their protection efforts.
Environment and animal protection authorities announced last month that the Tibetan antelope was no longer an endangered species.
Thanks to effective protection efforts, there are now around 200,000 Tibetan antelopes in the Qinghai-Tibetan plateau area, and the population is steadily climbing.

jVz[0Mer~A9#Y2[U8;]

藏羚羊.jpg

z5vwk.ut^hd1NpzJ

Tibetan antelopes mainly live in western China, including Qinghai Province, and Xinjiang and Tibet autonomous regions, with the majority living in northern Tibet.
Poachers in search of the animal's pelts resulted in the sharp decline of the antelope population in the 1990s. By the beginning of 2000, only 70,000 of them were left.
Shahtoosh, ultra-soft shawl made of yarn from the down fur of the animal, can fetch upward of 40,000 U.S. dollars each. On average, it takes the hide of three antelopes to create one Shahtoosh.
In 1996 and 1997, a total of more than 840 kilograms of yarn were seized by two customs offices in Lhasa, the regional capital of Tibet.

HVe*)g=7B|o9y4ZEl

“土司遗址”申遗成功.jpg

YhZWb8htV2SNBjjN@+Ff

This is NEWS Plus Special English.
Tusi Sites, the remains of an ancient political system adopted by the central authorities to govern ethnic minority regions in southwest China, have been inscribed on the World Heritage List.
The World Heritage Committee made the decision at its annual meeting in Germany, in recognition of the "universal value" reflected in the Sites.
The Tusi Sites are located separately in the mountainous areas of Hunan, Hubei and Guizhou provinces.
Tusi means hereditary tribal headmen appointed by the central authorities to govern the often unruly ethnic minority regions in southwestern China.
The committee said the system aimed at unifying national administration while simultaneously allowing ethnic minorities to retain their customs and way of life.
The inscription of the Tusi Sites increased the total number of China's world heritage sites to 48, second only to Italy.

,nI6CnCGWq

]9DVf4]xf;C9xSueJ

中文翻译

G!6z#b^,DV

这里是NEWS Plus慢速英语8Aps~pOoGF@f#trqJ;)^
藏羚羊从受威胁物种名单中剔除,野生动物保护人士对此举感到高兴,同时承诺会继续保护工作pkfC~Y,9KbJc
上个月,环保部门和动物保护部门联合宣布,藏羚羊不再列入濒危物种名单DgqzfMcJz;4OJ3s
由于有效的保护工作,目前青藏高原地区有约20万只藏羚羊,而且藏羚羊数量持续稳定增长0%rZUEj)#RmadZ^TTj
藏羚羊主要分布在青海省、新疆省和西藏自治区等中国西部地区,其中大部分分布在西藏北部地区IhoewXOjl^+Ml9-;
上世纪90年代,盗猎分子为获得藏羚羊皮而大肆猎杀藏羚羊,造成藏羚羊种群数量急剧下降IBr8j0qz@O。2000年初,藏羚羊数量仅余七万只0F)P,]37*KW
一条用藏羚羊毛皮中梳出来的底绒制成的柔软披肩的售价可达4万美元&@sD7maFh9y|8n+~dhZB。平均三只藏羚羊的底绒可制成一件披肩iKiuQ]~AE^TdhdRNWvm
1996年至1997年,西藏自治区首府拉萨市的两个海关办事处共缴获840多公斤的藏羚羊底绒&mVp&U5n^nSQ~%e
这里是NEWS Plus慢速英语|IGIXM#r7#b.eVGB
土司遗址是中国古代中央王朝统治西南少数民族区域所采取的古代政治制度的遗迹,目前土司遗址已经列入世界遗产名录AL2x4F3c+;4Ub
世界遗产委员会在德国举行的年度会议上决定认可土司遗址的“普遍价值”+Jc5n0RLXCe
三处土司遗址分别位于湖南省、湖北省和贵州省的山区f69u]y).ggTt-(
土司是由中央政权委任族群首领世袭管理通常难以控制的西南地区少数民族的制度1yj7^YlADJhVj2R~e=z
世界遗产委员会表示,土司制度在统一国家管理的同时允许少数民族保留其风俗和生活方式)=|2~T6l@##%&)ojO
土司遗址被列入世界遗产名录令中国的世界遗产总数增至48项,继续稳居世界第二位,仅次于意大利7Rr6dB)c4L#~1F..4_

EtPtW8=]UC_[H^*

*F|6TDB)BcDI-q7)kv-

译文属可可英语原创,未经允许,不得转载

v**r54@smkJ_X8^3.w

%axNteFUUyp6=|B

重点讲解

ijRfnpSXrjF)qNQ8

HI*K9czFC,^%%.7;riNJ

重点讲解:
1. no longer 不再;已不;
例句:This house is no longer habitable.
这所房子已不能住人了3GJ^V;5)oyh
2. thanks to 幸亏;归因于;
例句:Thanks to recent research, effective treatments are available.
多亏近来的研究才有了有效的疗法efIGm&REsgc++dXLV+7S
3. in search of 寻找;寻求;
例句:The law already denies entry to people in search of better economic opportunities.
法律已经将那些逐寻更好商机的人们拒之门外Voz1Fw1w#Rdc[AvA
4. result in 导致;引起;造成;
例句:A diet with no exercise is bad for the health, because it will result in a loss of both fat and muscle tissue.
不锻炼光节食是有害于健康的,因为它将在导致脂肪损失的同时,也导致肌肉组织的损失710[HKF+Ew3.NBJAo
5. on average 平均起来;按平均值;
例句:On average, three persons lose their jobs every day in this town.
平均来说,这个小镇每天有三个人失业tXdDPnkAqQfSO)I
6. inscribe on 写;刻;雕;
例句:Some galleries commemorate donors by inscribing their names on the walls.
一些美术馆把捐赠者的姓名镌刻在墙上以示纪念k=qiu;20g@8-
7. in recognition of 获官方认可;正式承认;
例句:He had just received a doctorate in recognition of his contributions to seismology.
他刚被授予了博士头衔以表彰他对地震学作出的贡献iu~W7g,ixU=K7aELh]_

vQIv4G,P4-,#A

AS~cQFrY2R=7dw-kh+NN%|J_aiE),9LDN~gts80wY~mvOmLpe~(FTwk
分享到