(单词翻译:单击)
听力文本
Now the news continues.
The sweltering year of 1988 first put global warming in the headlines and ended up as the hottest year on record. But it has been pushed out of the top 20 warmest by 2013.
Last year tied for the fourth hottest and 1988 fell to 21st place.
The average world temperature was 58.1 degrees Fahrenheit, or 14.5 degrees Celsius, tying with 2003 for the fourth warmest since 1880.
That's according to the US National Oceanic and Atmospheric Administration.
At the same time, NASA, which calculates records in a different manner, ranked last year as the seventh warmest on record, with an average temperature of 58.3 degrees, or 14.6 degrees Celsius.
Scientists say the difference is related to how the two agencies calculate temperatures in the Arctic and other remote places and is based on differences that are in the hundredths of a degree.
Both agencies say nine of the 10th warmest years on record have happened in the 21st century. The hottest year was 2010.
The reports were released as a big snowstorm was hitting the U.S. East Coast.
Gavin Schmidt, deputy director of NASA's Goddard Institute of Space Studies in New York says there are times such as today when we can have snow even in a globally warmed world.
But, he says, the long term trends are not going to disappear.
Thomas Karl, director of NOAA's National Climatic Data Center in Asheville, North Carolina, says those longer trends show the world has seen "fairly dramatic warming" since the 1960s with "a smaller rate of warming over the last decade or so.
In the past 50 years, the world annual temperature has increased by nearly 1.4 degrees Fahrenheit, or 0.8 degrees Celsius.
Unlike 2012, much of the worst heat and biggest climate disasters last year were outside the U.S.
Parts of central Asia, central Africa and Australia had record warm spells. Only a few places, including the central U.S., were cooler than normal last year.
中文翻译
现在继续报道新闻
1988年的酷热天气首次使全球变暖成为关注焦点,并成为有记录以来最热的一年 。但是截至2013年,1988年已经不在前20最热年份之列 。
去年成为第四热年份,而1988年则跌至第21位 。
世界平均温度为58.1华氏度(约14.5摄氏度),与2003年并列自1880年以来的第四热年份 。
以上数据由美国国家海洋和大气管理局公布 。
同时,以不同方式统计记录的美国国家航空航天局表示,去年是有记录以来的第七热年份,平均温度为58.3华氏度(约14.6摄氏度) 。
科学家表示,造成不同的原因与两家机构在计算北极和其他偏远地区的温度时所使用的方法有关,同时也与他们在百分度上的计算方式不同有关 。
两家机构均表示,10大最热年份中有9个发生在21世纪 。其中最热年份为2010年 。
这些报告公布时正值美国东海岸遭遇大暴风雪 。
美国国家航空航天局纽约戈达德太空研究所副所长加文·施密特表示,就像今天这种情况,在全球变暖的情况下仍然会下雪 。
但是同时他也表示,长期趋势不会消失 。
北卡罗来纳州阿什维尔市国家海洋与大气管理局下属国家气候数据中心主管托马斯·卡尔表示,长期趋势表明,世界自上世纪60年代以来,经历了“富有戏剧性的全球变暖”以及“过去十年左右小幅度的变暖趋势” 。
过去50年以来,世界年平均气温上升了近1.4华氏度(约0.8摄氏度) 。
与2012年不同,大部分最严重的酷暑天气和气候灾害都发生在美国以外的地区 。
亚洲中部地区、非洲中部地区以及澳大利亚都经历了创记录的温暖期 。去年只有包括美国中部地区在内的少数地方的气温低于正常温度 。
译文属可可英语原创,未经允许,不得转载
重点讲解
重点讲解:
1. on record
有记录的;有记载的;
eg. It's the shortest election campaign on record.
这是史上为期最短的一次竞选活动 。
eg. Last summer was the wettest on record for 50 years.
刚过去的这个夏季是50年来记录中雨水最多的 。
2. tie with
得分相同;旗鼓相当;
eg. Britain are tied with Italy for second place.
英国队和意大利队并列第二 。
eg. In the semifinal, Frank tied with his opponent.
在半决赛中,弗兰克与对手得分一样多 。
3. be related to
相关;有关联;
eg. We've plowed through all the documents related to the case.
我们费力地阅读了所有有关此案的文件 。
eg. The Belgian language is closely related to French.
比利时语与法语密切相关 。
4. be based on
以…为基础;
eg. Our friendship is based on trust and honesty.
我们的友情是建立在信任和诚实的基础上的 。
eg. Prices are based on very favorable terms.
价格是按非常优惠的条件来算的 。
5. or so
…左右;…上下;
eg. The book will be published in two weeks or so.
这本书大约两周后出版 。
eg. It will be warmer in another month or so .
再过一个月左右,天气会更暖和起来 。