NEWS Plus慢速英语:研究发现观看体育节目心率也会上升
日期:2014-11-28 15:01

(单词翻译:单击)

pXGVbewb5kt;!Nu^4BXe[zHs7dn[rn(d^

听力文本

~gEv.8fWb=HJx[J5[i

You're listening to NEWS Plus Special English, I'm Mark Griffiths.
A new study shows the bulk of human decision making may occur in one of the smallest parts of the brain.
Researchers from the University of British Columbia have discovered that the tiny lateral habenula plays a crucial role in calculated, cost-benefit decisions.
Researchers say these findings clarify the brain processes involved in the important decisions that we make on a daily basis, from choosing between job offers to deciding which house or car to buy.
According to the researchers, a broader understanding of this brain region may lead to new breakthroughs in psychiatric care and diagnosis. It also offers an explanation as to why blocking lateral habenula activity appears to alleviate major depressive disorder.
Turtles flock to Australia's West Island for two weeks every year to hatch their eggs — swelling the population on the island, which is home to just one permanent family of humans.
Indigenous Sea Rangers are carrying out research on the island to tag and monitor the local turtle population — and help keep it alive.
But rising costs are jeopardizing the future of the "Turtle Camp" project, which has been in operation for around a decade.
So now the rangers are going the way of numerous other environmentalists facing a funding shortage — they are turning to upmarket eco-tourism.
Basic tents and tarps have made room for three luxury tents in order to entice cashed-up volunteers.
It's hoped many more visitors will come, helping to protect this island's turtle population long into the future.

*,NA.134k2YnP+^]z&

@[^rfU=K|xXCv3

New research shows watching sport on television increases people's heart rate, just as a workout does.
Researchers at the University of Western Sydney found that when people watch a video of someone running, their heart rate and breathing rate increase.
They also noted that these measures return to normal when the person they are watching stops exercising.
For the first time, the researchers have also shown that muscle sympathetic nerve activity — the traffic of nerve impulses to the muscles — increases when people watch physical activity.

XU~anMo4o8Oof2G;xl0d

mm_U_u]g8pY

中文翻译

t02~^e2*AshFD

您正在收听NEWS Plus慢速英语,我是马克·格里菲思gCC_fhhK9jvRy#([r
一项新研究表明,大部分的人类决策都由脑部最小的部分之一来完成xLF6Z0)hqe!1d!j
英属哥伦比亚大学的研究人员发现,极小的侧松果体缰在计算成本收益的决策上发挥着关键作用&fgVUO@cK!sUgDiNg6
研究人员表示,这些发现阐明大脑每天都要做出重要的决策,包括选择工作机会和决定买哪座房子或哪辆车*c&9!TF42!~MR
据研究人员表示,更广泛地了解这个大脑区域有助于在精神病学护理和诊断方面取得新的突破ZqbI@n5KeAaXdeZc。同时这也解释了阻止侧松果体缰活动可以缓解重度抑郁症的原因Lk8(WjjEBlQ
每年海龟都会涌入澳大利亚西海岸并在那里生活两周的时间以孵蛋,这会使该岛屿的人口激增,因为那里只生活着一个永乐居住的人类家庭499Ba2L-o4q
当地的海上骑兵一直在岛上进行研究,标记和监测当地海龟的数量,并帮助海龟继续生存下去[[ts7C;~iL)E
但是不断增加的成本正在威胁“海龟保护营”计划的未来,这个计划已经实施了约10年的时间~Zg7^WxRfA
所以现在骑兵们将采用其他环保人士面临资金短缺问题时采取的方法——他们计划开展高端生态旅游.DO#&usQMv5xcy_I
他们将普通帐篷和防水布换成了三顶豪华帐篷,以吸引富有的志愿者#*|@UC8YC;
他们希望这样能吸引更多的游客,帮助他们长久地保护这座岛屿上的海龟Yd9=7pJ5dBQRoW^L(A
一项新研究表明,在电视上观看体育节目会增加人们的心率,如同健身一样tJIvr^Fe55OAF=xbGo
澳大利亚西悉尼大学的研究人员发现,人们在观看其他人跑步的视频时,他们的心率和呼吸也会增加kk)*!^EOU5;E#F86+Rs&
研究人员同时指出,在看到那个人停止运动后,他们的呼吸便会恢复正常uxpcTbF0(uIR
这是研究人员首次证明,肌肉交感神经活性,即神经向肌肉发送的脉冲会在人们观看体育运动时随之上升@m&bDDW[FY+W~r)&(Fw

M[YoY;BJ^+

tAH%6y9cfBwiO_UW.

译文属可可英语原创,未经允许,不得转载

ZKq!#E)H47#0gZ

&qfV4t+TP),yP

重点讲解

xkbWi&Gy|@+C9o

重点讲解:
1. play a role in
发挥作用;
eg. She play a notable role in compile the book.
在编写这本书的过程中,她起了显著的作用;ofrHbc]#%Wl3NA1pu
eg. The UN would play a major role in monitoring a ceasefire.
联合国在监督停火方面会发挥重要作用4@zC8B_XVaBbjW=SyJg[
2. as to
关于…;
eg. They should make decisions as to whether the student needs more help...
他们应该决定学生是否需要更多的帮助(hzX2[Zh&,Pzy5ue&6.1
eg. Andy sat down at the table and inquired as to what the problem was.
安迪在桌边落座,询问出了什么问题#svuoVY|WEXN
3. flock to
蜂拥;群集;
eg. The public have flocked to the show.
公众蜂拥而至观看演出%Byoy;UV@^of5[sVfu
eg. The criticisms will not stop people flocking to see the film.
批评的声音不会阻止人们涌到影院观看这部电影%C8B5D5!*Uw)o+
4. in operation
使用;运作;
eg. Until the rail links are in operation, passengers can only travel through the tunnel by coach.
在铁路连线开通之前,乘客只能乘坐长途客车穿越隧道igT]mGS+KMELhu_
eg. Their plan had some difficulties in being in operation.
他们在执行计划时遇到一些困难n]DTmKf2o|TEn
5. make room for
给……让出地方;
eg. The store is selling off their old television sets to make room for the latest models.
这家商店正廉价出售老式电视机,以便腾出地方进新型号的电视机^|S6l1!bBqT
eg. Half the houses in the street are being pulled down to make room for the new post office.
这条街的半数房屋正在拆迁,给新的邮局腾出空地e.CnXv&S]*]^

ZUO+lCRKzS%

e0Gl|koRQnS)w|*gs)+52r-5vwNb-5NWqsepG
分享到
重点单词
  • enticev. 诱骗,引诱
  • notableadj. 显著的,著名的 n. 名人
  • luxuryn. 奢侈,豪华,奢侈品
  • numerousadj. 为数众多的,许多
  • populationn. 人口 ,(全体)居民,人数
  • sympatheticadj. 同情的,共鸣的 n. 交感神经
  • lateraladj. 侧面的,横向的,旁边的 n. 分流,后传,后音
  • coachn. 大巴,教练;(火车)客车车厢,四轮马车,经济舱 v
  • decisionn. 决定,决策
  • clarifyvt. 澄清,阐明,使 ... 明晰