NEWS Plus慢速英语:环保部约谈河北保定谈白洋淀治污
日期:2015-04-27 15:53

(单词翻译:单击)

myPD_])rK1QsHqaAVe].h#O_RK,

听力文本

JM4qebF^CTmvlYwxnVv!

This is NEWS Plus Special English. I'm Liu Yan in Beijing. Here is the news.
China's central environmental authority has ordered local government to tackle pollution with Baiyangdian Wetland in north China's Hebei Province.
The Ministry of Environmental Protection and the provincial government of Hebei jointly invited officials of the municipal government of Baoding for a talk on this issue.
The Baoding government was ordered to practice its duty and strengthen management of construction projects around the wetland, which is north China's largest freshwater wetland around 150 kilometers away from Beijing.
The wetland is known for scenic views and ecological functions. It is also an important site for migratory birds on the East Asian-Australian flyway.

~,=O6pofuJFRfa+HZvX,

河北省白洋淀水质重度污染.jpg

|6fHHQ9HF5=u7OOyjJ

Earlier reports revealed that some unauthorized development projects have polluted the environment and caused damages to the wetland's ecology.
During the talk, officials from the ministry's environmental inspection department urged local officials to conduct a thorough check and strictly punish environmental violations in the area.
No industrial waste can be discharged into the wetland. Domestic sewage runoff by nearby residents should be properly handled; and illegal aquaculture and tourism projects in the wetland will be cleaned up.

NkE]Ycm#6(YG@fXi

R%j|l9y07M

中文翻译

~+p;~#,xcQ01i!Ma#

这里是NEWS Plus慢速英语,刘岩(音译)从北京为您报道新闻5cK.[([Td8Q|+BIV,L%I
中国中央环保部门要求地方政府对中国北部河北省白洋淀湿地开展污染整治0TEt~d#.Za
环保部近日联合河北省人民政府就上述问题约谈保定市人民政府官员U4hiC2Oa_Kop8yLRy)
环保部要求保定市政府履行职责,加强白洋淀自然保护区范围内建设项目的管理,白洋淀是中国北部地区最大的淡水湿地,距离北京约150公里B5AF+xVt*l-|+-%3E
白洋淀湿地以自然风景和生态机能闻名KefJ8yyPwu2R。同时这里也是东亚至澳大利亚候鸟迁徙通道上的重要“驿站”R.eJK*m6EoMbbZZ&a
此前有报道指出,一些未经授权的发展项目污染了湿地的环境,而且对湿地的生态造成了损害!a_4#[QM]B+.rc56_
在此次约谈中,环保部环境监测部门的官员敦促地方政府对该区域进行彻底地检查,发现环境违法行为要依法从严查处#Z(B6=^8@kFn
要求包括严禁工业企业排水入湿地;限期解决淀区群众生活污水问题;清理湿地内的非法水产养殖和旅游项目%FOrxX_mah|xq

xAd,P)R[KYd!~pIn5t

*oA)D,(v*p;HV=

译文属可可英语原创,未经允许,不得转载

6L4t&;*_U&ouXU.m

=6z[1dV~Zh

重点讲解

hR;2%BpfkIbN_]

Z%)b-qHd|V-ZIM3(

重点讲解:
1. order sb. to do sth. 命令,要求,指示(某人做…);
例句:Williams ordered him to leave.
威廉斯命令他离开B3ORGmMAjgQW~a]
2. be known for 以…闻名的;
例句:The fox is known for its cleverness and cunning.
狐狸的机敏和狡猾是人所共知的8=Z!iaJ&+ou!KcjYvqPW
3. urge sb. to do sth. 敦促;力劝;
例句:We urge colleges and universities to demystify the selection process.
我们敦促各学院和大学澄清其甄选学生的过程l_YKVi_BMYp;dH(z8k
4. clean up 清理,清除(污染物);
例句:The mayor is determined to clean up the city.
市长决心清除市内的不良现象DrWUeSJ%Is

QI)%EH;2d3xf7AEF^;nh

nJbY*u2O,XY;~ZtvM40bad7V*RlN^Ty_rGQBd=v_*]ov|bl
分享到