(单词翻译:单击)
听力文本
Now the news continues.
An exhibition of rare insect fossils has opened in Chengdu City in southwest China's Sichuan Province.
The one-month exhibition, held by the Insect Museum of West China, displays fossils of some of the oldest ants, dragonflies, bees and beetles, many of which date back to the Jurassic period.
The museum explains that the reason for the scarcity of insect fossil is that their exoskeleton is hard to preserve.
Some of the fossilized insects look totally different from their modern descendants, while others look the same.
The most precious specimen in the exhibition is an ant fossil, which is believed to be 165 million years old. That's around 45 million years older than an ant fossil found by American archaeologists in the Amazon rainforest.
The well-preserved fossil was found in volcano limestone in north China's Inner Mongolia Autonomous Region.
The Insect Museum of West China is the biggest insect museum in Asia. It boasts more than 400,000 insect samples collected from over 40 countries.
This is NEWS Plus Special English.
Chinese archaeologists in Inner Mongolia have discovered an ancient tomb of a noble person of the Liao Dynasty some 1,000 years ago.
The tomb was found in a valley, 300 meters from another tomb discovered earlier which belongs to a concubine of a Liao Dynasty emperor.
The archaeologists say the newly discovered tomb may belong to someone who was a key member of the concubine's original family.
Currently, archaeologists are removing the grave door, which was built with crystal-like bricks, and the passage way was paved with a kind of black bricks.
Experts say such delicate decorations are very rare and had only been found in two other graves.
The Liao Dynasty was founded by the nomadic tribes who ruled the northern part of China for several hundred years.
中文翻译
现在继续报道新闻
罕见昆虫化石展览在中国西南部四川省成都市开幕 。
该展览为期一个月,由华希昆虫博物馆举办,将展示最古老的蚂蚁、蜻蜓、蜜蜂和甲虫等昆虫的化石,其中许多化石的时代可追溯至侏罗纪时期 。
华希昆虫博物馆解释说,昆虫化石稀少的原因是昆虫的外骨骼很难保存 。
一些变成化石的昆虫与现代昆虫的外形完全不一样,当然也有一些昆虫和后裔一模一样 。
本次展览中最为珍贵的标本是一个蚂蚁化石,据悉该化石已有1.65亿年的历史 。它比美国考古学家在亚马逊雨林发现的蚂蚁化石还要早4500万年 。
这个保存完好的蚂蚁化石发现于中国北部内蒙古自治区的火山石灰岩 。
华希昆虫博物馆是亚洲最大的昆虫博物馆 。馆内珍藏有来自40余国的40多万件昆虫标本 。
这里是NEWS Plus慢速英语 。
中国内蒙古考古学家发掘出辽代千年贵族古墓 。
这座古墓在山谷中被发现,与此前发现的辽代贵妃的墓葬有300米的距离 。
考古学家表示,新发现的古墓可能是贵妃娘家的重要成员 。
目前考古学家正在移除古墓的门,古墓大门用像水晶的砖块建成,甬道则铺着青砖 。
专家表示,这类精致的装饰非常罕见,此前只在两处古墓中见到过 。
辽代由统治了中国北部地区数百年的游牧部族建立 。
译文属可可英语原创,未经允许,请勿转载 。
重点讲解
重点讲解:
1. date back to 追溯(到);开始(于);始造(或建)(于);
例句:Its origin dates back to remote antiquity.
它起源于远古时期 。
2. be different from 有差别的;不同的;
例句:The new plan is quite different from the old.
这个新方案与旧的大不相同 。
3. be believed to do sth. 据悉;据说;
例句:It was believed to be their only hope for the afterlife.
据说,这是他们死后的唯一希望 。
4. belong to 与…有关;是…的一部分;
例句:Wheat and maize belong to the grain group.
小麦和玉米都属谷类 。