(单词翻译:单击)
听力文本
You're listening to NEWS Plus Special English. I'm Mark Griffiths in Beijing.
A journalist has sued the Bijie city government and Guizhou provincial government for having failed to publicize how they had used 177 million yuan, roughly 27 million U.S. dollars, in funds specially allocated to help left-behind children. Beijing Youth Daily says the local officials responsible should be held accountable for any misuse of funds.
Previously, five children died of carbon monoxide poisoning while trying to make a fire to keep themselves warm in a skip in Bijie in the winter of 2012. The public anger at the tragedy prompted the local government to promise to spend 60 million yuan each year to help left-behind children whose parents work in cities far away from home.
Yet another four left-behind children committed suicide last June by drinking pesticide because of their extreme poverty. Journalist Zhou Xiaoyun earlier requested the local government to disclose how the money had been used. When the government said the information did not exist, Zhou took the Bijie and provincial governments to court to find out.
The local government's unwillingness to tell how it has spent the money has raised doubts about its sincerity, as well as speculation about possible corruption.
This is NEWS Plus Special English.
A shop owner in eastern China is facing a fine of 200,000 yuan, roughly 30,500 U.S. dollars, after advertising its products as "the best" in Hangzhou, the capital of Zhejiang province.
The law enforcement authority says the shop violated the country's Advertising Law and relevant regulations when it used the phases "the best" and "the most" in its advertising.
The store specializes in sugar-roasted chestnuts. Its owner Fang Linfu says he was shocked when he received the notice earlier this month. The ticket was written by the marketing supervision administration of the city's Xihu district.
Fang has refused to pay the money. He claims that he has used the same ad for more than 15 years, and no one has ever questioned him or asked him to stop using it. He added that the fine is too much for a small shop like his.
Fang has been roasting and selling sugar-roasted chestnuts for more than two decades and his products are popular in the city.
中文翻译
您正在收听NEWS Plus慢速英语,马克·格里菲思从北京为您报道新闻
因贵州省毕节市未公开1.8亿元(约2700万美元)留守儿童救助资金去向,一名记者将毕节市政府和贵州省政府告上法庭 。据《北京青年报》报道,当地负责官员应为任何滥用资金的行为负责 。
2012年冬季,毕节市5名儿童在垃圾箱内生火导致一氧化氮中毒死亡 。公众对这起悲剧的愤怒之情促使当地政府承诺每年拿出约6000万元经费用于帮助留守儿童,这些儿童的父母远离家乡进城打工 。
去年6月,毕节市4名留守儿童因极度贫困喝农药自杀 。此前记者周筱赟曾要求当地政府公开这笔专项资金的去向 。在得到当地政府称其申请公开的信息不存在这一答复后,周筱赟将毕节市政府和贵州省政府告上法庭 。
当地政府不愿公开资金去向一事引发了外界对其诚意的怀疑,同时也有猜测称其可能存在腐败问题 。
这里是NEWS Plus慢速英语 。
中国东部地区一名店主因自在广告中称其产品是浙江省省会杭州市“最”好的而面临20万元(约3.05万美元)的罚款 。
执法部门表示,该店铺因在广告中使用“最好”、“最高级”等词语,违反了《广告法》的相关规定 。
这家店铺专做糖炒栗子 。老板方林富表示,他在本月初收到罚款通知时感到很震惊 。这一罚单由杭州市西湖区市场监督管理局开出 。
方林富拒绝支付罚款 。他称这一广告用词他已经用了15年,从来没有人质疑他或让他停止使用这些用词 。另外,他说对这样一间小店来说20万的罚款太多了 。
方林富制作并销售糖炒栗子的时间已经超过20年,他家的糖炒栗子在杭州市非常受欢迎 。
译文属可可英语原创,未经允许,请勿转载 。
重点讲解
重点讲解:
1. die of 死于;
例句:Some of them died of thirst in the desert.
他们中有些人在沙漠中渴死了 。
2. because of 因为;由于;
例句:He eats only bland food because of his ulcer.
他患溃疡,只能吃无刺激性的食物 。
3. find out (尤指特意通过努力)发现,找出,查明;
例句:He was at pains to find out the truth.
他尽力了解事实真相 。
4. as well as 除…之外;也;还;
例句:This is true of management as well as of workers.
很多管理人员和工人都是这种情况 。
5. specialize in 专门从事;专门经营;专门研究;专攻;
例句:This shop specializes in chocolates.
这个商店专门出售巧克力 。