NEWS Plus慢速英语:中美关系研讨会聚焦防控全球传染病 非国有博物馆发展有喜有忧
日期:2015-06-05 16:46

(单词翻译:单击)

@3-+5%RJkM)-Id]3dV#2ebW@d=Klby)evWWR

听力文本

Vy!RB@t+g!T,KUdV

This is NEWS Plus Special English.
The international community should cooperate in fighting epidemics including Ebola and addressing global health challenges.
Chinese and U.S. medical experts and policymakers made the remarks at a panel discussion that wrapped up the China-U.S. Relations Conference in the United States.
Two Chinese physicians and their American counterparts shared their own experience in dealing with the recent outbreak of Ebola, which affected not only West Africa but also the U.S. state of Texas.
Long Yun is a physician with Peking Union Medical College Hospital who was sent by the Chinese government to Guinea last September. He recounted the dire need for medicine, trained staff, and healthcare infrastructure there.
The conference was initiated by former U.S. President George W Bush in 2003 to establish cooperation and forge closer ties between China and the United States.
The conference attracted some 400 scientists, policymakers and business leaders, who were interested in learning how the two countries might develop a global strategy to prevent emerging worldwide infectious diseases and epidemic threats.

=)sGaE=1SqXv;q

w8X()8!7)B

This is NEWS Plus Special English.
Favorable national policies and growing demand for cultural resources by the middle class have led to an explosion in new private museums across China.
According to figures released by the State Administration of Cultural Heritage ahead of International Museum Day on Monday, China had 4,500 museums as of the end of last year, almost 22 percent of which were private.
A museum regulation in March stipulates that private museums receive the same treatment as state-owned institutions in terms of funding, and support has been a huge boost to the industry.
Policies issued by the central and local governments have benefited private museums in land use, financial support and the acquisition of collections. In 2013, China earmarked 100 million yuan, roughly 16-and-a-half million U.S. dollars, to support private museums.
An archaeology professor at Peking University says that compared with state-owned museums, private museums have a wider audience and a closer connection with ordinary people.
But some experts say that private museums are experiencing "unchecked, barbaric growth"; and sixty percent of private museums lack a registration and management system with inauthentic or forged art, while 30 percent of the institutions lose money.

zbibIe2]Uc

Pc4|[z-gGrojfe

中文翻译

;kgypQKH!0V#1

这里是NEWS Plus慢速英语YHkD|bwZz%
国际社会应在对抗埃博拉等传染病及应对全球性健康挑战上开展合作psYDCWJL1xe%[,]%
中国和美国的医学专家及决策者在美国举行的中美关系研讨会小组讨论会上发表以上讲话OgotYI*UUjz0
两名中国医生和美国同行分享了他们在应对埃博拉疫情上的经验,近期爆发的埃博拉疫情不仅影响了西非国家,也使美国得克萨斯州出现感染病例5zw#_(GCzG
北京协和医院的医生隆云是去年9月被中国政府派往几内亚的医疗援助组成员Or~MjL*(!biGU6guoQE。他说几内亚急需药品、经过培训的医疗人员以及卫生基础设施V+YF^M2n3IdR[
中美关系研讨会由美国前总统乔治·布什于2003年发起,旨在建立中美之间的合作和更紧密的联系kaE8,mjg@+l.oKP@_rVQ
本届研讨会有约400名科学家、决策者及商业领导人参加,他们希望了解中美两国如何通过制订全球战略来预防全球新兴传染病和流行病的威胁Hj(^mx.+n_dyxlwUEND
这里是NEWS Plus慢速英语)CWz9Fszh.lYja
得益于国家优惠政策和中产阶级对文化资源不断增长的需求,中国新建非国有博物馆呈爆炸性增长FHJy%CMj[*QKsj4~
周一是国际博物馆日,据中国文物局在国际博物馆日前公布的数据显示,截至去年年底,中国博物馆总数约为4500家,其中非国有博物馆占22%GDJO,_5g]p=
三月份出台的博物馆条例规定,在财税扶持政策等方面,国家对国有和非国有博物馆一视同仁,这一规定极大的推动了该行业的发展AFQ;66@HR2x
中央政府和地方政府出台的政策使非国有博物馆在土地使用、财政支持和获得藏品等方面获益R,&]3N1I7Kd6Chm。2013年,中国拨款1亿元(约1650万美元)扶持非国有博物馆HhE;Wa-@fWp*Y
北京大学一名考古学教授表示,与国有博物馆相比,非国有博物馆受众范围更广,与普通民众的联系更为密切rvVemY@nm)*A=pRhT
但是一些专家表示,非国有博物馆正在经历“未加限制的、野蛮的成长”,60%的非国有博物馆未建立登记、管理制度,赝品和伪造品比例高,30%的非国有博物馆经费入不敷出ydcbo8+E#jrH

=w39z,,)_evkCP

Q|w]d^g%vYMFAv

译文属可可英语原创,未经允许,不得转载

&q](yr*xg~LM15h

Ve&MsS#c4IYJ,0

重点讲解

^z|U(oHlEn

8o_oYNDLg^j1;nIV&H^

重点讲解:
1. wrap up 圆满完成,圆满结束(工作、协议等);
例句:Now that we've wrapped up that object, we can go on to another.
既然我们已经顺利完成了那项工程,我们可以进行别的项目了T+S(gwQDTFq0AQ!Sp|7D
2. deal with 处理;应付;与…打交道;
例句:The meeting will deal with these problems.
本次会议将就这些问题作出处理i!fcl.vNHrm
3. be interested in 感兴趣的;有兴趣的;关心的;
例句:When the news media and the public are great interested in one thing , you can say that this has drawn the public's attention.
当新闻媒体和公众对某事物表现出很大兴趣时,你就可以说这引起了公众关注1aRw~a6mBfX9|v
4. ahead of 早于;在…之前;
例句:A great painter is usually ahead of his time.
伟大的画家总是走在时代的前头_C[2USh&-giHYK
5. as of 在…时;从…起;自…始;
例句:As of last month 40 of the 66 planned antennas had been deployed.
截止到上个月,66个计划安装的天线已经安置好了40个fK+*|U,3|zhTId6|7H
6. in terms of 在…方面;从…角度看;根据…来说;
例句:He referred to your work in terms of high praise.
他对你的工作大加赞扬8hFp5zGm;k*~AxUntvl
7. compared with 与…相比;和…比起来;
例句:The country is very quiet compared with the town.
与市镇相比,农村显得非常安静sVN3j!8f(O3|&I

sk*30bJvQ*iXba3)YFA

],!d=31WCyxZqT=n;E.#2%Ut6HweS=Ko;vx4_#iKZ@
分享到