NEWS Plus慢速英语:高考首日江西南昌出现替考事件 国家防总和安监总局联合部署汛期安全生产工作
日期:2015-06-25 16:56

(单词翻译:单击)

*qRDrr-ISUa=4@IQZ,3C!GXu9O[Ih&7J

听力文本

0]i)F@yR9u

This is NEWS Plus Special English. I'm Mark Griffiths in Beijing. Here is the news.
A total of 9.4 million Chinese high school students have sat for the Gaokao, the annual national college entrance exam which fell on June the 7th to 9th this year as always.
The test is often called a battle to determine a student's future, as the results can decide whether a student goes to college, back to school for another year, or starts a career.
Because the stakes are high, cheating is a recurring problem.
During the first day, two hours after the test began, media reports alleged a surrogate exam-taker in Nanchang, the capital of Jiangxi Province in east China, have been detected.
The provincial education department immediately investigated and apprehended the suspect in a high school exam room with the police in attendance, less than half an hour before the first test ended.
The suspect admitted to being a stand in, and further investigations are under way.
The Ministry of Education, meanwhile, says it has asked the public security ministry to oversee the investigation. Cheating in the Gaokao can amount to a punishable crime in serious cases.
Though the scams will never disappear, the Gaokao has become a fairer game since last year with new rules being enforced. It was the biggest change since the exam was reintroduced in 1977.

[+sQ_v9T]&41A-IS!

h%Y03NP^3m-x,^qq

This is NEWS Plus Special English.
As the rainy season arrives, local authorities in China have been urged to give more attention to protection and safety efforts.
A government statement has called on local governments to carry out thorough safety inspections on reservoirs, building sites, roads, railways and tourist attractions. The joint notice has been issued by the State Flood Control and Drought Relief Headquarters and the State Administration of Work Safety.
Priority should be given to formulating emergency plans, rescue and relief work, and the preparation of relief supplies.
China's National Meteorological Center has issued a yellow alert for storms in southern China. China has a four-tier color-coded weather warning system, with red representing the most severe weather, followed by orange, yellow and blue.

iWJ_Nv|O&[dES#W

I^FbAreXlLW8_4I

中文翻译

Z94sE.;q[b^

这里是NEWS Plus慢速英语,马克·格里菲斯从北京为您报道新闻,下面是详细内容83bw,)hH-t6w0.
今年中国有940万名高中生参加高考,今年的大学入学考试像往年一样在6月7日至9日举行C|hUgE,5%s^r_N*uU)F8
高考通常被称为决定考生未来的战争,因为高考成绩决定一名学生是上大学,还是回到学校复读,或是步入社会vovpSAV@ATlw]=Mv-Rf
正因为事关重大,所以作弊成为反复出现的问题CGf7uJ~k6*8A
在高考第一天,考试开始两个小时以后,媒体报道称中国东部江西省省会南昌市拘留了一名高考替考者D~%-CMub*!3
江西省教育部门立即展开调查,随后警方在一个高中考场逮捕了嫌疑人,此时据第一场考试结束还有不到半小时的时间tyX1N.DaeJEYqZ#d&k
嫌疑人承认替考,目前进一步调查仍在进行中q10kCWOOJvQsZ
同时,教育部要求公安部监督调查工作的进展6~S6k#k%o,。高考作弊严重者会受到法律惩罚4@o[3Og3YBE
虽然诈骗现象不会消失,但自去年新规实施以来,高考更显公平79.CZsi%x,DDjm。这是1977年恢复高考以来的最大变化4LWeOEDEG9VJ&d5njc
这里是NEWS Plus慢速英语V_P+X4_gGbDkf
随着雨季的到来,中国地方有关部门要求加大对保护和安全措施的重视;uSB*d,=)I
政府发表声明要求地方政府对水库、建筑工地、道路、火车站和旅游景点进行全面检查3M6lZs;S;]v2#LH=6@。通知由国家防汛抗旱总指挥部和国家安全生产监督管理总局联合发布0ZE@hs|go^Y
通知强调,重点工作是制订应急计划、抢险救灾工作和救济补给的准备工作(qc07E8YC,
中国国家气象中心发布对中国南部地区发出暴雨黄色预警E@V2Y~%)[Ju。中国天气预警系统用四种颜色表示四个等级,红色代表最恶劣的天气状况,之后依次为橙色、黄色和蓝色!WP;2AV8o3ky9ZG&h

-H2CtHO#(@Hatjhl

~w3(AvszsTpEE

译文属可可英语原创,未经允许,不得转载

y3[]vxFfmoXwS;O-kvr

j!RMg1mGE!v_#

重点讲解

#fSpu-O9rm6|

prIMLpjeGjA3

重点讲解:
1. fall on (庆典或特别事件)在,适逢(某日);
例句:Christmas falls on a Friday this year.
今年的圣诞节是星期五=VoRX3xI]n8m|),
2. as always 一如往常; 一如既往;
例句:They appeared on the dot of 9.50 pm as always.
他们和往常一样在晚上9点50分准时出现&13I8rKs~S8mFo@B
3. in attendance 到(某地);出席(某活动);
例句:Police with riot gear and several fire engines are in attendance.
防暴警察和数辆消防车都到了79Y9Gm1%um
4. admit to sth./doing sth. 承认做过某事;
例句:Few people will admit to being racially prejudiced.
很少有人会承认自己有种族偏见jlt6lvOtXeVD*@~t8I
5. amount to 等同;接近;
例句:His word amount to a refusal.
他说的话等于是拒绝9O+&Xz0XjD11Xmt#HZ
6. carry out 实施;执行;实行;
例句:The plan shall be carried out to the full.
这计划必须不折不扣地执行]CMN|zwX@DlNM[

ixQ2TAgr~LmuTOQYK*

zN=Irf3sgZOKJcp]vQDU[Rh09#JVIaIN2+k
分享到