(单词翻译:单击)
听力文本
You are listening to NEWS Plus Special English. I'm Mark Griffiths in Beijing.
Fewer Chinese students who are going overseas to study are choosing to major in business.
Last year, almost 26 percent of Chinese university students who chose to study abroad majored in business. In 2010, the proportion was 45 percent.
The figures came from an annual report on the development of Chinese students studying abroad, released by the Center for China and Globalization, a think tank in Beijing.
The report found that business is losing its appeal among Chinese students studying in foreign universities.
By comparison, science, technology, engineering and math remained at the top among the student population because of the future employment prospects they offer. Meanwhile, some liberal arts disciplines, including international relations, are favored increasingly by Chinese students studying overseas.
The Center for China and Globalization said the cooling down of business as a major is related to the economic situation in China.
During the past several years, the Chinese economy has been growing at high speed and business talent has been in great demand, which encouraged many Chinese students to choose business when deciding to study abroad.
But now, as people are enjoying fast economic development and many Chinese families are becoming better-off, Chinese students may drop the idea of studying business to pursue material benefits. Instead, they may turn to majors and disciplines that are less materially beneficial but better reflect their own interest, including the liberal arts.
This is NEWS Plus Special English.
The number of candidates for the 2016 national civil service exam has fallen behind last year's application numbers for the same period.
Although a record 27,800 civil service jobs were being offered by central government departments and subsidiaries, the lagging number of applicants pointed towards a further dip in the appeal of civil service jobs.
The number of applicants exceeded 220,000 by the fourth day of this year's application window, compared with 230,000 last year.
The most sought-after post was a position offered by the China Employment Training Technical Instruction Center, which had drawn 890 candidates.
The second most sought-after job was a post offered by the regional earthquake bureau in the Inner Mongolia autonomous region, which had 450 competitors.
In 2013, the total number of applicants who qualified for the national service exam reached a record 1-and-a-half million. Last year, the number decreased for the first time in five years, to 1.4 million.
中文翻译
您正在收听NEWS Plus慢速英语,马克·格里菲思从北京为您报道新闻
在海外留学的中国学生中,越来越少人会选择商科专业 。
去年,在海外留学的中国大学生中选择商科专业的学生占比接近26% 。而2010年这一占比为45% 。
上述数据来自总部位于北京的智库中国与全球化中心发布的中国留学生发展年度报告 。
报告发现,对在外国大学留学的中国学生来说,商科正在逐渐失去吸引力 。
相比之下,科学、技术、工程和数学等专业因为就业前景广阔,仍是留学生的首选专业 。同时,包括国际关系在内的一些文理学科也越来越受到中国留学生的青睐 。
中国与全球化中心表示,商科专业降温与中国的经济形势有关 。
过去几年,中国经济一直高速增长,商业人才需求大,这促使许多中国学生在出国留学时选择商科作为专业 。
但是现在,由于人们对快速发展的经济很满意,而且许多中国家庭日渐富裕,因此中国学生会放弃学习商科去追求物质利益这个想法 。相反,他们会转向不太具有物质利益但却能体现他们个人兴趣的专业,比如人文学科 。
这里是NEWS Plus慢速英语 。
2016年国家公务员考试的报考人数较去年同期的申请人数有所下降 。
今年中央政府部门及附属机构提供了2.78万个公务员工作,创下新高,但是申请人数降低表明公务员工作的吸引力进一步降低 。
今年国考报告第四天的总申请人数超过了22万人,而去年则达到23万人 。
报考人数最多的职位是中国就业培训技术指导中心提供的招聘职位,共吸引了890名申请者 。
报考人数排在第二的职位是内蒙古自治区地震局的招聘岗位,共有450名竞争者 。
2013年国家公务员考试的合格人数达到创纪录的150万人 。去年的合格人数是140万人,为五年来首次下降 。
译文属可可英语原创,未经允许,请勿转载 。
重点讲解
重点讲解:
1. major in 主修,专攻;
例句:Mr.Lee said he would major in history and he means business.
李先生说他要专攻历史,他是决心认真干的 。
2. by comparison 与…相比;与…比较而言;
例句:The criminal is unpardonably wicked, by comparison, all other criminals are virtuous.
这个罪犯真是十恶不赦,相比之下,其他罪犯还算有点良心 。
3. cool down (使)变凉;(使)冷却;(使)降温;
例句:Harrod wanted to hold up somewhere till things cooled down.
哈罗德想躲一躲,等事情平息 。
4. be related to 涉及;关于;
例句:These two events were related to each other.
这两个事件相互有联系 。
5. fall behind 落后;跟不上;
例句:I've fallen behind in my work since last week.
从上周起,我在工作上已经落后了 。
6. compared with 与…相比;和…比起来;
例句:Our price is reasonable as compared with that in the international market.
我们的价格和国际市场的价格相比还是合理的 。