NEWS Plus慢速英语:维生素D有望治疗多发硬化症 斯里兰卡入境游客人数再创新高
日期:2015-03-10 16:23

(单词翻译:单击)

hbcG*(6C1^!G*rrN0sh5L@WrnZQ[bAMh

听力文本

@Qs-PmQse]dGj!QM

You are listening to NEWS Plus Special English. I'm Marc Cavigli in Beijing.
Patients in the early stages of multiple sclerosis, or MS, could "stave off disease symptoms" by increasing their vitamin D intake.
U.S. researchers found that levels of vitamin D were strongly associated with disease severity and speed of progression in early-stage MS patients.
Because low vitamin D levels are common and can be easily and safely increased by oral supplementation, these findings may contribute to better outcomes for many MS patients.
MS is a central nervous system disease that causes problems with muscle control and strength, vision, balance, feeling, and thinking.
The World Health Organization estimated that roughly 2.5 million people in the world have the disease.
The researchers analyzed data from around 470 MS patients from 18 European countries, as well as Israel and Canada who enrolled in a trial looking at the effectiveness of the drug interferon beta-1b in treating the disease.

Ud!xE5da=pLHGfqdHl@%

斯里兰卡旅游.jpg

a.#oG36cO5*@&km]yx&

Sri Lanka's tourism tally for 2013 exceeded the government target to reach almost 1.27 million arrivals.
The original target for the year was to bring in 1.25 million tourists.
The release of the record 1.27 million figure caused debate within tourism circles as at end November last year, cumulative arrivals amounted to only 1 million.
A newspaper advertisement mentioned the final year figure of 1. 27 million which prompted analysts to question whether there were 258,000 arrivals in December to boost the final number to 1.27 million.
Local media reported the numbers have been changed after careful review of all monthly figures, following a discrepancy that was seen in the November figures between the data released by the Department of Immigration and Emigration and the calculations of the statistics collected by Sri Lanka Tourism.
The Central Bank reports earnings from tourism increased by almost 27 percent year-on-year to 170 million US dollars in December last year.
Accordingly, earnings from tourism last year recorded a year-on-year growth of 35 percent to 1.4 billion U.S. dollars, compared to the cumulative earnings of 1 billion U.S. dollars in 2012.
Sri Lanka's tourist industry has been booming since a three-decade war ended in 2009.
The government has set a target for 1.5 million arrivals this year and a revenue target of 1.8 billion U.S. Dollars.

,ujeVwW|eG(pGSN3U

fpY38KnuBV!oyZTR+

中文翻译

5PricgIT(bWI^]

您正在收听NEWS Plus慢速英语h-)O.wHyQPzAkSA%3h3。马克·卡维格里从北京为您播报新闻!IDMq+[F28wj2l*2S
早期多发硬化症(简称MS)患者通过增加维生素D的摄取量可以减轻疾病症状zo.)ZkHf6Jw8gd
美国研究人员发现,维生素D水平与早期多发硬化症患者的疾病严重程度和发展速度密切相关U~|NRCPY((ZaV!@7h
由于维生素D水平低很普遍而且可以通过口服营养剂补充,简单又快速,因此这项发现会为许多多发硬化症患者带去益处77&qN2vdxD
多发硬化症是一种中枢神经系统疾病,可引发包括肌肉控制、力量、视觉、平衡、感觉和思维等问题La5s7R.JnXxbDI
据世界卫生组织估计,全球约有250万名多发硬化症患者lq-Dx2JkrdlXqThUlrY
研究人员分析了来自18个欧洲国家以及以色列和加拿大的470名多发硬化症患者的数据,这些患者参加了一项试验,以观察干扰素β-1b在治疗该疾病方面的有效性ywN;Trv^%+S7kMJS
2013年斯里兰卡旅游业的发展超过了政府的目标,全年入境游客近127万人0_=mdTN*]n9i3WRz
此前斯里兰卡政府的目标是吸引125万名游客O0Q1-B+MIdf8&
创记录的127万名入境游客的消息公布后在旅游界引发了争议,原因是截止去年11月底斯里兰卡的累计入境游客仅有100万人gYYD_y7Zpt(HwKf^)%
一个报纸广告提出全年入境游客量为127万人,这使分析人士质疑12月份是否有25万8000名入境游客,使最终数字猛增至127万人G%);XCF]RNXB#CfnvNtb
当地媒体报道称,游客统计在对月度数据进行仔细检查后进行了更改,原因是在11月份游客数量方面,斯里兰卡移民局公布的数据和斯里兰卡旅游局统计的数据出现了分歧X.B0JQ=zA[=k~+,iz[[3
据斯里兰卡中英银行的报告,斯里兰卡12月份的旅游收入较前年同期增加了近27%,达到1.7亿美元r&7H0BbCM5gMFpbb
因此斯里兰卡去年全年的旅游收入较上年同期增涨了35%,达到创纪录的14亿美元,2012年的收入为10亿美元LLcH^_A%b)U2
2009年30年内战结束后,斯里兰卡的旅游业便一直蓬勃发展osYu[(&2rz6H2K*dW0Y
斯里兰卡政府预计今年可吸引150万游客,预期收入18亿美元ll0eW+pMNqE_T

J-=0hqL_8[r*J.~+4wl

JB#ip==(~&Wp

译文属可可英语原创,未经允许,不得转载

Sz,,2]7]j+AiUul8QH

8r)wm%l4R;tyQ@xP%

重点讲解

VVIOc~pG3wcJ3

重点讲解:
1. stave off
推迟;暂时避开;
eg. In a desperate attempt to stave off defeat, he reluctantly promised wholesale reform of the constitution.
为了竭力避免败局,他勉强答应要对宪法进行大规模修改mJ80KzIP|Jg%
eg. But the reality of discovery was a different matter, and he did all he could to stave it off.
但所发现的实际情况完全是另一回事,所以他只好尽自己所能暂缓其发生_+CgeYpsAjS3*,HZS
2. be associated with
与……有关系;
eg. Conceit is associated with stupidity and ignorance.
骄傲的朋友是愚蠢和无知2h(b@nTykjO5|H;yXc
eg. AMD is associated with aging, but the exact cause is still unknown.
AMD与年龄有关,但确切原因仍不知道4FNmdP0cd)%
3. contribute to
(为…)做贡献;
eg. Many specialistic techniques contribute to archaeology.
许多专业技术对考古学作出贡献]2@3#6Vhp=&u]tsq8FDa
eg. We hope your suggestion will contribute to sloving the problem.
我们希望你的建议将有助于解决这个问题7xeWHq)wa#
4. amount to
合计;共计;
eg. His bank savings, with his wife's jewels, amount to three million dollars.
他的银行存款加上他太太的首饰合计达三百万元cLp|R2e;|1r(u
eg. The long-distance call tolls amount to quite a sum.
长途电话费数目相当可观eCeSMfZ1tCHUs+%ch
5. compared to
相对…而言;对照;
eg. Compare to other vehicle, car is really quite convenient.
同其他车辆相比,汽车确实很方便XH+vI9sF0TtDtI|IhJY;
eg. Compare to the city, the country looks like the world without its clothes on.
比起城市,乡村看上去好似没有穿上衣服的世界9z7@@1N-iLSZE4oN

%W6egzXc,-VW]k[_RdX_gu[J#GTxg+n0KA&DQ
分享到
重点单词
  • desperateadj. 绝望的,不顾一切的
  • vehiclen. 车辆,交通工具,手段,工具,传播媒介
  • stupidityn. 愚蠢
  • conceitn. 自负,自大,个人观点,幻想,巧妙的构思 v.
  • figuren. 图形,数字,形状; 人物,外形,体型 v. 演算,
  • trialadj. 尝试性的; 审讯的 n. 尝试,努力,试验,试
  • defeatn. 败北,挫败 vt. 战胜,击败
  • boostvt. 推进,提高,增加 n. 推进,增加 v.
  • archaeologyn. 考古学,古迹,文物
  • multipleadj. 许多,多种多样的 n. 倍数,并联