美国历史《我们的故事》第十二集黄金时代187:伟大的沟通者
日期:2013-04-14 19:56

(单词翻译:单击)

|xC1XNuMBFjxs5t_0aFFF(0][r-pdG


K~1pz0V.X6%DC]&[e

As the 70s turn into the 80s

V!v8Z|W3UhFhb

70年代末80年代初

j~,H#fe[;57T5

America feels bruised.

ce)F.7xCx)4k~w

美国陷入困境

Ig+zc*1!q#qDL*2cP~

The Middle East oil crisis.

8#l21Qf8F4sv~X

中东石油危机

9Fbfdp-LNN%%

American hostages in Iran.

p6s_yLC)RBX.fp.W,

在伊朗的美国人质事件

3Qqtw9ur~ghu

Surveys show only 22% of Americans trust the government.

Tdd*=3TwH^V]9~

调查表明 仅剩22%的美国民众信任政府

6O6zXDp&QL;@_

Unemployment and inflation are both at the highest levels since the Great Depression.

Yk+xrkG6KqOM46]ax

失业和通货膨胀双双达到大萧条以来的最高水平

T-TQUZx.(,bx&[9)qaE

America has endured economic downtimes before.

[;lbBn(ch]^;ZgF3

美国曾经历过经济低谷

T6T@u=lST%3yTskY

In the 1930s,

^f5F)BLxlf;MkXt

上世纪30年代

na=DEo~c(;%KPveMI

Roosevelt tries to bring America out of its Great Depression

n@Tu3*Ez%=UWjvP1OT_

罗斯福采用积极的财政政策

^I#p*|8_JBgc*r

with government spending in new initiatives.

i)E^5G~K+XBau),sk@lT

将美国带出大萧条的阴霾

TRHUHvafg1

But he also harnesses the power of a new media--

jU*9@adWeO#vU

同时 他充分利用了新媒体的力量

71N[&aYhc@G4*fUM

radio-- to speak directly to the nation.

EGvGT!B;;f;BH

用广播直接传播到全国

sq02Q,k0eKV5mB!X4zl

Franklin Roosevelt had this truly mysterious capacity to speak through the radio in a way that

8oCJ0PgMbQj

富兰克林·罗斯福拥有神奇的魔力 他在广播中的讲话

OW+;*KYD5U

compelled not just the attention but the affection of millions upon millions of his countrymen.

_X,%~ufu|k0

不仅能吸引民众的注意 还能激发他们的感情影响千百万民众

9Blp-~US7M]X*LM@E9;

Now half a century later,

Ift~Wd5O]M8

半个世纪之后

!SRjSZ0J;ie^;gk9gvFA

a new President uses television in his attempt to restore the nation's confidence.

UTM(@e*T8A4rSh

一位新总统利用电视重建整个国家的信心

0oLbipHLFs(;9X5gWMf^

How can we not believe in the greatness of America.

wt_=5Nm;f3AK[_i~tLt

我们怎能不信任我们伟大的祖国

=_c5Y2u~DnG-_3Wn

How can we not do what is right and needed to preserve this last best hope of man on earth.

bfkX*Yel89

又怎能不去行正义和必要之事去保护这世间最后的希望

WNNjf3.t%C1QnGjD6qe

His nick name was the great communicator.

*Z(eK6_2CkQ

他被称为伟大的沟通者

DIWtK4rVabdt

He was able to articulate in a way

O9Bs.l+Sr_b

他的那种清晰的表达方式

X35^Tf8H,g@*]KdRy;

that many people would accept as being innately American.

Lz~f2B|[(+E=iJje+&S

能让人像认同自己美国人身份一样 认同他

IdJl6UNn9qJ.n.uxd@m

Americans wanted to believe

aUm@F]TeSoGF

美国人其实愿意相信

1oyKW]=1J7DnFQkNWn2z

that their country was good and strong.

En5@IYg(Wt263%-uxDSB

他们的国家是美好而又强大的

;]m^k;Q6o3r)C4_4D;

And Reagan spoke to them in a voice that said "Yes, we are".

ZfWKq[7kRNd5^3

里根向他们肯定 "是的 我们美好而强大"

%RuQOW=BuUZALy_W4

My fellow citizens,

a(t%.d7Tzs.H0K!B;

同胞们

pw!F+Z|2#|zy;.Z2.dy

I would like to speak to you tonight about our future,

~5H[NeMQ|5@D0nGn=

今晚我想和大家谈谈我们的未来

tph;uwL)1IR6ql

about a great historic effort to give the words "freedom", "fairness" and "hope" new meaning and power for every man and woman in America.

[%f*7Xsq#2s3L

谈谈一项有历史意义的伟大努力 让"自由 公平 希望"这三个词 对每位美国公民都有新意义和新力量

dLEKOa#=hy_mKek@24

Specificly I want to talk about taxes.

RCtNWx.Mh|XHb%9AQ4

具体来说 我想谈谈税务的问题

%oVekr26C#gg=!V


6J!LUF_^e)*BwbQ#k(uOGw,a;e518D#GI)xxESuZcQIY
分享到
重点单词
  • articulateadj. 发音清晰的,善于表达的 adj. 有关节的 v
  • depressionn. 沮丧,萧条
  • restorevt. 恢复,修复,使复原
  • mysteriousadj. 神秘的,不可思议的
  • spokev. 说,说话,演说
  • unemploymentn. 失业,失业人数
  • capacityn. 能力,容量,容积; 资格,职位 adj. (达到最
  • inflationn. 膨胀,通货膨胀
  • bruisedadj. [医]青肿的;瘀紫的 v. 擦伤(bruise
  • affectionn. 慈爱,喜爱,感情,影响