美国历史《我们的故事》第十集二战141:偷袭珍珠港
日期:2013-02-07 21:37

(单词翻译:单击)

7l7^&6+g|9eDg=buJXb+iYm#lak~.b


|UD,^)FvS]-r

America prepares for battle.

;D4DfGkfNd#3oaTRjuS)

美国整装待发

eUrANi-]&RtaO|RT-T&

The 1930s meant poverty.

LORvx3AW;(bgG%K]+^

20世纪30年代意味着穷困潦倒

rEP0qr1Nh4G[(MdP*g]

No future.

h%srnaVY*)0#ehNyh

前景渺茫

!*D4u~=A[&q[vboCY--

But with war comes purpose and determination.

jAUJ6bVyB)ma)&Apul

然而战争带来了目标与决心

7m5W,ciqaQqhE^ZKWW

American industry goes into overdrive.

A~NCXO-[sv

美国工业也驶入了快车道

R[6*;geuPxTV

It will go to war with the economic and military powers of the Axis:

Iow5A!5#j;1QNHOjV+

它将同轴心国进行经济和军事的较量

IQQeelrZAB

Germany, Italy and Japan.

PFKCAi5!eqf1aeUY

包括德国 意大利 日本

5q@X,dT^fQzJheb0O

Now every weapon, ration, medical supply is mass-produced on a scale never seen before in human history.

A=E]zfNT+,qM

如今武器、粮食和药物供给,其生产规模之大在人类历史上尚无前例

Xvn=xysYxvtRI&37+

Sometimes it takes a terrific challenge and a horrific threat

~@zGmagEw|0

有时候 只有当受到巨大挑战和严重威胁时

QSQf|L+X)2K9Zp2Rl

to the republic to discover how good you can be.

&)Th,sk]v!nGMr1vdq,;

整个国家才会意识到 自己的潜力有多大

cgv1Jv*^x+%Q~ZOf

But the road to greatness begins with treachery.

Ux-9Lb1TNrcMpMo

然而强大之路 却始于背叛

Lrx*c+qj%JfF6

December 7, 1941,200 miles north of Hawaii.

eXi366#IFL

1941年12月7日,在夏威夷北部200英里

TzQa5yy54G4

A pack of cutting-edge killing machines are on a mission:

pzWIOtW|UMxl

一队尖端的杀人机器正在执行任务:

3dXLZo8d_7=c)&xs05

To destroy the American fleet at Pearl Harbor.

-J~D95-6_Qh2ebZAl=CY

摧毁驻扎在珍珠港的美国舰队

EvG%aDjW,Ze_T

The Japanese Zero was a better fighter than anything the Americans had produced at that time.

#@hOog3gBUTcq@%fb8

日本零式战斗机的火力比当时美国制造的任何武器都强大

;_9dQ+n,*^D

The Japanese Zero.

Fy9@0)k2]si2K

日本零式战斗机

BN+9t^aAnD3M)=3e6wb7

It can fly 2,000 miles without refueling--

!Tj(vfjxH9u

可以连续飞行2000英里无需加油

0HlGK7~~dZg+#(^hLk

perfect for a surprise attack.

NiDc2AwzGQ!Su

对于发动突袭再好不过了

q1Ny-Y7ZoBGA@LR_^

When Pearl Harbor was attacked,

-eLT)4i5E~Et5

珍珠港被袭

,FuzXK|vO(A

it was one of the most stunning moments in American history.

gMl1lgdX;9UJ#,+w9i@

是美国历史上最令人震惊的时刻之一

MWfYuUmU2Ta2vk62u&1

Now 183 Japanese bombers and fighters are heading straight for Hawaii.

G5-]Q]53roS~Tv7BW)3*

现在183架日本轰炸机和战斗机正逼近夏威夷

;P|GkmQt&^b2

Another 170 follow right behind.

gDUh#h&_|qb1~~

另有170架紧随其后

0zJvLUWVJh7^OQs

Japan has built an empire across Korea, Manchuria and Hong Kong.

pkpmgWFbR9E

日本已经建立起遍及韩国、满洲和香港的帝国

_L(sY%540Vv+y

It wants the whole Pacific Ocean.

6@sb&Li1(d&2FV

它的野心在于占领整个太平洋

T#)dH,(qR0b.U6

But the US fleet in Pearl Harbor stands in its way.

uC[U2R*Z)Ie

但是位于珍珠港的美国舰队阻挡了他们的道路

=K*[Awm.PmvCXO2


u^vFOP&b|vYCwv+4hlrtucFODm00D5Y!2
分享到
重点单词
  • militaryadj. 军事的 n. 军队
  • determinationn. (正式)决定,规定,决心,测定,定位
  • threatn. 威胁,凶兆 vt. 威胁, 恐吓
  • supplyn. 补给,供给,供应,贮备 vt. 补给,供给,提供,
  • povertyn. 贫困,贫乏
  • challengen. 挑战 v. 向 ... 挑战
  • headingn. 标题,题目,航向 动词head的现在分词
  • pearln. 珍珠 v. (用珍珠)装饰,呈珍珠状 adj. 珍
  • harborn. 海港,避难所 vt. 庇护,心怀,窝藏 vi. 进
  • axisn. 轴,中枢