美国历史《我们的故事》第八集城市111:疯狂地爱上了汽车
日期:2012-12-24 18:11

(单词翻译:单击)

8W[sh!n&v4*Xm_iO][rE+fr


@uunWJ0er!EwzQ4ED4U

Cranking is an art that is essential for the new motorist to become proficient in.

[FjgEXotzi4W@D

用曲柄启动是由新手到熟练司机的基础

&aAd|z%W,B0D.9

It is always a good plan.

nTWwA&]8U+.P8nI+@m

这一直是个好方法

wX;ylpAO*gI7g-,32&*

undoubtedly a good idea to learn to steer first.

m+05p=yR7MW^9,

毋庸置疑,最好首先学习操控方向盘

C+huxIs)rRMMmq#paJtd

Steering is a very simple manipulation.

ZC@xv!L|%Hpv

操控方向盘是很简单的操作

fOIyFKEPe64@a9Lm

An excellent plan for the beginning is to find a long, straight and slightly downhill road,free of other traffic...

Lg--%WpcJCju

一开始最好找一条又长又直,有点下坡且没有其他交通工具的道路

Pc=q%iP-@LEj6A

Roscoe takes his customers for a test drive.

[8#X0=v1Yd

罗斯科带着他的客户进行了一次试驾

GPTT]crA0_jm98

Most are used to a horse and buggy.

5kik^66OH[(

许多客户们习惯了马匹和轻型马车

d~J16G54|+Emwf7

The majority of first-time drivers completely ignored corners.

uX=bK6xR2o[![Sb9(X4a

大部分首次开车的人完全忽视了转弯

WuixR;[|M%h[Sd;VCEEP

Instead of using a brake,they shouted "Whoa" at the top of their lung power.

q%q;MaMZ!8T

不会用刹车,他们就用尽全力喊"吁"

w._X.l7SvHTIfI6)

Often, they demand I teach his wife and every kid old enough to reach the pedals.

a%vcRrK97.d99%

通常,他们要求我教他们的妻子和那些能踩到踏板的孩子们

ip)dWc#QqEesmvpP

America's love affair with the automobile has begun.

7io=)Ab[UmRb21

美国人和汽车的不解之缘由此开始

kliv8|aRD[rFAU7,657

The American has a great sense of freedom and not being tied to one place.

3Wgnu!0t%t;XabA

美国人有着很强烈的自由意识,不会被束缚在一个地方

(ZcZ=NO%Dp86

If I don't like it here,I'm gonna pack everything in the car.

(93H6fFsr!!

如果我不喜欢这里,我就将所有的东西打包上车

qxk#qH1Fi|[0Z4F;~7

They don't require anybody's permission,they don't have to sign out,and the automobile really enables that.

SGLrsB3g^J3&LX6yFy3n

不需要任何人的批准,不需要登记离开汽车就可以做到这点

!S_SIbhne#M7c

When I came to America,the first thing I want to think about,"How can I get hold of a car?"

ne9tV0Xf)w6Xe

我来到美国时,首先考虑的是怎样弄到一辆车

a,dByBOIw.;Jx4*28K

I had a love affair with cars from the very beginning,

B(*g^q6QoDg

一开始我就疯狂地爱上了汽车

ns.8S*GR,*ggX

because this method of movement that can enable you to see vast, expansive space is something I never experienced in China.

QFw#nKAji*%,6l8@qNj0

因为那种移动方式,能够带我领略天地的广阔无垠,这是我在中国从未有过的感受

|Qw7NEN]@D^A

Never.This is something I wanted to do almost more than anything else, is to buy a car.

z[^PexhSjD6n

前所未有,当时的我对于一辆汽车的渴望胜过其他的一切

z,P+Qj3!7u|)GY

Roscoe Sheller is one of America's pioneer car dealers.

p+sQN09^BfLMH~EUGI5|

罗斯科·谢勒是美国第一代汽车经销商

lp.mIW8hP-uFSmfWAM2(

Today America drives 2.7 trillion miles a year in vehicles that are descendants of Henry Ford's Model T.

cCz+q&V[E2

如今美国人驾驶着福特T型轿车的后代们每年行驶总里程高达两万七千亿英里

Fb=07wq(7g98c

Cars.By the roaring '20s,they are transforming the lives of millions.

o@=kH!hY4+h

汽车,在蓬勃发展的二十年代扩大了百万人的居住范围

C*[leb2|u6

Now you don't have to live near work.

@*Aj%P+a.ld(P3svg

人们不再被迫居住在工作地周围

n3T@TPtU+PLeT;k~_JI^

Cities explode outwards, creating giant suburbs.

1#oCNZRE3B^7|!uW

城市疾速扩张,大面积的郊区发展起来

%WyqnSkhh9AVX,D(NGN

Brand-new highways are built.

g]|ny6cVzgi|TqSj=

随之建立的是全新的高速路

]s9@HBh!#yD=X-8S

Shopping malls with giant car parks.

]57QbmTm14F,

配有巨大停车场的购物中心

+.G;xP=@vqD5KGq96

The biggest urban sprawl of all, Los Angeles,the center of a massive entertainment industry.

Imra+qANWU40;

其中城市扩张范围最大的是洛杉矶,这个庞大的娱乐业中心

aC~qPuW#c9

800 films produced a year in the 1920s,double the amount today.

%|70koI1GpyWy

二十年代时,年产电影已达800部,而如今是那时的两倍

eeu^;G=.-7qnSf~|

A feverish land grab is in full swing.

Vv(sbLDGzs

一场"圈地运动"正如火如荼地进行着

3|#1268L~@

High in the hills, a real-estate syndicate buys 500 acres.

FXWG,4|9#E40

一名开发商在高山上买下500英亩土地

,Ux)~BdF,_-scK

They hire stonemasons from Italy to build luxury mansions overlooking the city.

F7hRcNTbm;+we0w

并专程从意大利雇来石匠来建造能够俯瞰城市的奢华别墅

;ItjiiD.=c

Dream homes fit for oil tycoons and film stars.

F=.S.(zGA|U

这是为石油大亨与影星量身建造的梦幻屋

4^#kv06OZTE1W&mTIB

To kick off their investment:the biggest advertising sign on the planet.

uqLv0F-kX~FKE!

为向世人证明其价值,世界上最大的广告牌诞生了

@w|h[sP)f@RHS

4,000 light bulbs announce the name of this luxury development.Hollywoodland.

ehu!tMJzU2

4000枚照明灯向世界宣告着豪宅的名字,好莱坞庄园

a.[gmFra8dIF2P)_a1T


IKgN~=M%XRwVxeka3+I4i_z~VX*c=(CzmUW=dI(xs6#XZiZ|Qc2IdNp
分享到
重点单词
  • movementn. 活动,运动,移动,[音]乐章
  • majorityn. 多数,大多数,多数党,多数派 n. 法定年龄
  • essentialn. 要素,要点 adj. 必要的,重要的,本质的
  • manipulationn. 操纵,控制,窜改
  • slightlyadv. 些微地,苗条地
  • urbanadj. 城市的,都市的
  • braken. 闸,刹车,制动器 v. 刹车 n. 矮树林,
  • massiveadj. 巨大的,大规模的,大量的,大范围的
  • entertainmentn. 娱乐
  • announcevt. 宣布,宣告,声称,预示 vi. 作播音员,宣布竞