美国历史《我们的故事》第九集萧条137:最具政治意味的比赛
日期:2013-01-30 11:12

(单词翻译:单击)

XK(!q6jy~Lr#*7M7iv10M7GeS1KNxR


v^IZeIIZTm^E

Louis in the front of the ring,Schmeling with his back to me...

s7bp~~I4+*Phr.QpQx&=

路易斯紧靠拳击台护栏,施梅林背对着我

Mp*b2l.Q|p@

June 19, 1936.America is already at war with Germany in Yankee Stadium.

PI7_!Kgt[o

1936年6月19日,洋基体育馆中美德两国已先行开战

,b-afrOcj%yXKW9z

American Joe Louis fights German Max Schmeling,to be the number-one contender for the Heavyweight Championship of the world.

IbEDuT)vO#XZ&

美国人乔·路易斯对阵德国人马克斯·施梅林,他们中的胜者将成为世界重量级拳王

RVw]1BBT&|aE^1mIG*!

And there was a hard left...

w%&0d2,sHQuv0~it

重重的一记左勾拳

G(60g5r=pxV3fw^O|

With a record of 24 straight wins, Joe is the 10:1 favorite.

uV^bXofi9]LQKM6P

连胜24场的乔 赔率为10比1

t4KfS1*R6oTc4As(H=

Indeed Louis, a terrific right hand to the jaw...

[Fja|iWdfaE]JlWiRti

路易斯朝对方下巴重重挥出右拳

s1rxFuFQ[-Wxa

57 million people listen to the fight on the radio.

m[]O_)lp^&m~P8

5700万人收听了收音机比赛直播

d#YRDM_06;gRHMSg3A

while Louis is following it up with good short rights and lefts.

W*4rm1YOK9p!4

路易斯接连给对手送上高质量的左右快拳

h#syI6SutW

It's the 12th and last round.

eg.lgKcc,cW6(

比赛到了最后一个回合 第12回合

D3@DxjLLx04%kip*

Joe Louis is taking a beating.

)3rn*F7w&wAP=mtTaP.R

乔·路易斯被对手击中

wVAI^cvmUlOnI+;+r

Schmeling's cut back and shot a hard right hand to Louis' jaw.

_pVmnLAWEkT

施梅林快速回击 向路易斯下颚打出一记右重拳

W_V2&0KG=V87Lwy62*&

The grandson of slaves,his family driven out of Alabama by the Ku Klux Klan.

O1%ay6u;kWpnpa

他的爷爷曾是奴隶,家人被三K党赶出了亚拉巴马州

PIin,]#_AR=S3_w=

The Depression takes his family's jobs.

Do-Vk]#7oWeLVY

大萧条使全家人陷入失业

nGgs%ZmmcVNJgTYwmG

Unemployment amongst urban african-Americans is up to 50%.

H%M;mT1sehTQ4w

城市黑人失业率高达50%

ituLhaQO+Sc[BVQYLt

Joe keeps his family alive by boxing.

YNa4@QH*K0R4yz

乔靠打拳击比赛来养活全家

k=ce4qt%NNJ0

Within three years, he's fought his way to the top.

h#CTIFA98GVnh(&=B*9c

不到三年 他已经成为顶尖拳击手

.-9!pbACxYi36e)u#aBw

These are not just two boxers,they're symbols of totalitarianism against democracy,supremacy against a nonracial kind of society.

CC1|IE2wC-m6Rk,55U

这不仅仅是两个拳击手之间的对抗,还象征着极权主义与民主制度之间种族主义与非种族歧视社会之间的较量

^vhpn7Ab2*sgj[F(

America sees Schmeling as old.

EVk_5Q49xJ|!jIX1Wlhi

美国人认为施梅林的年龄已经偏大

1n84U3BlUi

He's 30, Joe's 22.

hmoa]z.j3ZYKRr2K9

他30岁了 而乔才22岁

+Lmp!t-3C1hy6F

Schmeling gets over two more hard rights to Louis' jaw.He has puffed up Louis' left cheek. And Louis is down!

KwWoTs2ciy

施梅林又从右路给了路易斯下颚两记重拳,路易斯的左边脸肿了起来,他倒下了

JLjI!nQ;enaKJM

But tonight,Joe has underestimated his much older German opponent.

rQn_d,MYi&&

但今天晚上,乔低估了比他年长许多的德国对手

vc30lC=RsTmO]E.s)Tk

And Louis is down!Hanging through the ropes, hanging badly.

^U3@~|.O9uL)Uj);

路易斯倒下了,他狼狈地倚靠在护栏上

hi6%Ltc~jS2^]HJV&Hm

He is a very tired fighter.He is blinking his eyes, shaking his head.

M9pX6WeWs8d2[w^e.eH

他太累了,他在眨眼的同时不断地摇头

TUiwIPWe%*Brq[dtrga

The count is done, the fight is over!The fight is over!

kV]n*N#8l30GwNM|

计数完毕 比赛结束 比赛结束了

v@pOf.Nr,Fg_cR;Cwy

Schmeling wins, against all the odds.

~9uMC)l!j9on

出乎所有人的意料 施梅林赢了

mG8J_4wQTYqZ*bZ

Schmeling is the winner. Louis is completely out.

D.lJtEcEruVs4

施梅林成为了赢家 路易斯彻底出局

KvDVxhGn[,

Germany is on the rise.

nWcXJt&=-YC=OP.T]ja

德国正处于上升之势

=v;%c6zW;O-mMn

America is on its knees.

uwL|zJ+,PYox&ojmB

美国被打得跪倒在地

YCWWZup&K%4b*bGSNoi

But not for long.America will get its revenge in the most politically charged fight of all time.

|)pu^;v6B!x5

但不会太久,美国将在一场有史以来最具政治意味的比赛中夺回胜利

|qn8znfaYa


5C=YkYDjPkhPBCvXe~8R7+5pnt_i6LoSQQ0i-gitZt
分享到
重点单词
  • symbolsn. 符号;象征;标志;符号表(symbol的复数)
  • revengen. 报仇,报复,复仇愿望,获得满足的机会 vt. 报仇
  • democracyn. 民主,民主制,民主国家
  • championshipn. 锦标赛,冠军,拥护
  • urbanadj. 城市的,都市的
  • totalitarianismn. 极权主义
  • underestimatedvt. 低估;看轻 n. 低估
  • supremacyn. 至高,主权,最高权力或地位
  • depressionn. 沮丧,萧条
  • unemploymentn. 失业,失业人数