美国历史《我们的故事》第十集二战149:为兄弟而战
日期:2013-02-20 21:30

(单词翻译:单击)

XAFD=o[iD#xIKEiE;hu.#,lL%cYzW


hTM4gw@vNs,

Peggy is one of the lucky ones.

@IRROABRVc)u-qKwt

佩吉是幸运的

%M(TA@xxT.

First, they survive the Depression,

6sw6*SA#|vtyGg

他们刚刚挺过了大萧条

KAt_+HuSvQVF

now they risk their lives every day for their country at war.

cy=POKI;Pv

现在又终日在战火中 为国家效力

h23!CD_yBnyo_U7ShD

That was our finest generation in terms of people who would sacrifice and give something of themselves.

gqiD5.!G#WztsmJ-Dr

他们这个国家最伟大的一代人懂得如何奉献、如何给予

*V=0jpn%sE&7y5,Ob~v

300,000 aircraft come out of US factories during the war.

r,4j-pEr=j5#

战时 美国工厂飞机产量高达30万架

qw7N(MMyZXdIuqXyi

America will put them to use with a bold new tactic:

RA8mzfOv8e-c|%jgk

美国将把这用于一项大胆的新战略

1)8nTyzxRbtdf#FI

high-altitude precision bombing by day,

g#5^CA2PWpD5

日间高空定点轰炸

LC;X#ZdCzLF@Z|0SiO

while the British bomb at night.

gGedr_cItpT5P=|amP

当时英军仍只敢在夜间轰炸

!ER(ZcEg8ma+c

August 17, 1942.

h3HL_I3i~fa

1942年8月17日

b_1c(AW7CtoP

These are the men who will see if it can be done.

5*OC1-A(*A(#zP,[J

这些士兵将要做一次尝试

1*HqJhd&]dBncNB%XvW

If they survive, the way war is fought will change forever.

6[Q9&#s1&saFPSn[f#yT

若他们幸存 军事战略必将揭开新篇章

|^;gjc3U_b1B8hsg7

Paul Tibbets from Quincy, Illinois,

2Gd2+Q7+Xo

保罗·提贝茨来自伊利诺斯州昆西市

_x1+vZ!@RjM

one of America's best pilots of the B-17 bomber,

TpRXcWVTWR

全美最优秀的B-17轰炸机驾驶员之一

@bTQFC.Rc7(Z8

the Flying Fortress.

hw_k!JH.5fw^q7

人称"空中堡垒"

P5,8c;oli.JegHSt

My father thought I was crazy not to be a doctor.

6cR1VZk4P0bt3

我父亲认为我不去当医生是疯了

OCH[qJQnJ%h

He said, "If you wanna go kill yourself, go ahead."

=pKHJ;iOD@Vv*6L6xTn

他说 "你想去送死 随你"

LcJ)dKioH7l+Oi!hx

The planes are cramped, unheated and unpressurized.

W+mi8R[KOc4FjS

机舱又窄又冷 并且不承压

]ZsSh)7gg-Q

Crews suffer claustrophobia,

HNLI3XXoX]&(sN5pq

士兵们在幽闭恐惧症

(-g)irqyxFNeBjNeG

altitude sickness and frostbite.

xPilF~gbDJ|*w1j

高空反应与冻伤中倍受煎熬

&(|4Bt8n16qFPk

Of the 111 men on this mission,

ZD+aiI.75rQMY!uX=&%H

在执行任务的111名士兵中

2^=pw)YqFm

31 will be dead or missing by the end of the war.

OAmUVMK%@HgiAnFq)J|B

31人在战争结束时或死或不知所踪

aM&i7.W&.qu

These men depend on each other.

!FUMf8@B2WQ(J

这些士兵相依为命

4xOW#uYbTLN1^RLaqch

You know, if you ask anybody that's ever been in combat,

AgT)w6;^cl;y+S]O

你如果问任何一个战场上下来的士兵

jJKu)%NcZJ9

they will tell you, yeah, sure, you fought for your country,

6%V#jb%9J]rPrV,3SLx

没错 他们是会告诉你 为国家浴血

T7P]A^VpG;o26]7

you fought for your way of life,

*CHvYIgAfV_

为自由而奋战

qb-V2LYjN5oA~Ux

you know, but in all reality,

45ftHslXs;HGqXjzFpi!

但事实上

01xHeOkVq%)#eQ]jg+T4

you're fighting for your buddy that's right next to you.

MnQmR2-0BCVHaBp

你是在为你身边的兄弟而战

;+-oG]1yfXo


L3yW+4=sJ+5#sW%YCSGCl*,lmi~tCK[VYI~
分享到
重点单词
  • crampedadj. 狭促的,难懂的,难辨的
  • depressionn. 沮丧,萧条
  • boldadj. 大胆的,粗体的,醒目的,无礼的,陡峭的
  • survivevt. 比 ... 活得长,幸免于难,艰难度过 vi.
  • combatn. 争斗,战斗 vt. 打斗 vi. 战斗,与 ...
  • altituden. 高度,海拔,高地
  • precisionn. 精确,精密度 adj. 以精准的执行而著称的,经得
  • aircraftn. 飞机
  • sacrificen. 牺牲,供俸,祭品 vt. 牺牲,祭祀,贱卖 vi.
  • tacticn. 战略,策略 adj. 战术的,有策略的