美国历史《我们的故事》第八集城市120:美国经济大繁荣终结
日期:2013-01-03 18:19

(单词翻译:单击)

8TCDI#12%BM|5d;B1%mwk_qo%4DaYtgTz


wE6SPX9N#&puI[-jx

Capone is one of the richest men in the country.

q&9,yb~KF]QE~XeoWf

卡彭是美国最富有的人之一

tw4]tk0hED_p(2t%&

He should be paying 25% tax.

)rC#aj9+U).R=_dAz

他应当交纳25%的个人所得税

Ex7K=#o-asRa79

Between 1925 and 1929,he pays nothing.

yD=nI9tAhW!z-r_5-7Gr

1925年到1929年间,他的纳税额为零

o.sYt0LY)GbYQ6lc.

The defendant himself had no bank accounts,kept no book records of activities,bought no property in his own name.

.z|!*E;Xost6NNFBaZ@

被告没有银行账户,也没有经营活动的收支记录,名下没有任何不动产

Pun.GKw7NRdvEpSa3s7

He conducted all his financial dealings with currency.

~h.vkHy*[F4

他的所有活动都使用现金交易

,%l_fVNQEX

To secure a conviction, Wilson needs to prove,Capone has an income on which he is paying no tax.

pmbc8AlKQdO2GpM^b.6c

要给卡彭定罪,威尔逊必须证明卡彭有未纳税收入

A*S]CBGj^2Kh#!eUl4

He uncovers a ledger,confiscated from a business called Hawthorne Smoke Shop,thought to be a Capone front.

3ub+qB,tJ25J+

他找到了一本账簿是从一间叫霍桑烟店的公司收缴来的,他认为这家店不过是卡彭的幌子

nn[^W%97ka=UL[Y

It's a detailed record of a gambling business,but no taxes have been paid on the income from this business.

I_uB+LA5-PNRL

账簿里记录的是博彩生意的详细帐目,但这部分的生意收入并没有上税

im1#9((Kmzd

If Wilson can establish a direct link with Capone,

VXA#*=Qa2NMjo7U07

若威尔逊能够证明卡彭还经营博彩生意

q8dJ[!2v#lIXGa[)%_

he may be able to nail the nation's most notorious criminal on tax evasion.

vhAMduO6fIg7wD

他也许就能将美国头号犯罪头目以逃税罪名绳之于法

3@&Xyo2!Gza

Wilson studies the ledger but can't connect it to Capone.

hfPKGuip2Q|!~

威尔逊仔细研究了账目,但无法找到其与卡彭的联系

%f=T@m*6^4tVDwJV&

Then, a breakthrough.The handwriting.

W|xHeqO8EWN

然后,找到了突破口,笔迹

0N&nr;D3Cd%3

A careful comparison of the handwriting in the ledger with specimens from various employees of Capone organization established that the handwriting belonged to the managers and the cashier of the Hawthorne Smoke Shop.

&V*#pD1QLc.

在将账簿中的笔迹与卡彭一干雇员笔迹样本仔细比较后,威尔逊证明了账簿里的笔迹均来自霍桑烟店的经理和收银员

rx3Dg9[UD1M

The handwriting proves Capone's connection to the business.It's the vital evidence.

YumEC&_C9Yh

笔迹证明了卡彭还经营博彩生意,这项证据十分关键

W;QLNAH~bNoZ

On October 18, 1931,Al Capone is found guilty of tax evasion,and sentenced to 11 years in prison.

~3#PYaMQ~n

1931年10月18日,阿尔·卡彭逃税罪名成立被判有期徒刑11年

6+!c5d2D3iEs~

Frank Wilson found out that he was not paying his taxes.

aCcn;rDzxI.C%

弗兰克·威尔逊查出了他逃税的证据

CG~0TcSwy9d

It's an odd thing,this man who had done all these other things,ordered the execution of lots of people,was responsible for the murder of people,and they get him on tax evasion.

2i_7=EenwI1

这有点出乎所有人意料,这个人恶贯满盈,被他一声令下杀死的人不在少数,他策划了这么多起谋杀案却因逃税罪名锒铛入狱

VD0%cSDNf3@*TQGT

Tax is no small matter.

e.u9-ffd3E

税收并非无足轻重

NDp.g^Umt&

Prohibition has been a disaster.

;]g)k9FcW.LjrsvGsPP

禁酒令招致了灾难性的后果

xalRKJ[5uGGMN

It has massively increased the stranglehold of organized crime.

C-&S-qHx.2^EP.ISGbZ

它使黑社会犯罪势力大大增强

6ZxIRKsfmj9I&n_VaTBQ

It's cost the government billions in lost tax revenue.

[C-ZM1@y8m)ae,7O;

让联邦政府损失了几十亿税收

MXitD#RJho~4

Gangsters like Capone have become rich at America's expense,

u@TV(kmRQL=

像卡彭一样的黑帮将自己的财富建立在整个美国的损失之上

TC1j^xYMC-H

but now more than ever,the government needs cash.

wcQ)Y4fUx8PF0!

然而,政府此时却陷入了有史以来最大的财政危机

6=yHV.3Ej%A

The stock-market crash in 1929 has brought the economy to its knees.

XgP8kgq@,W[2;LI

1929年的股市大崩盘拉垮了整个美国经济

WS(~2V*InwdW

The government is broke.

V4_fLC~3p0AIJL;

联邦政府破产

mptqZdAP!HqdialC9K3#

A levy on alcohol is a solution.

IJ;u[%dQmZ&t,

对酒类饮料征税是出路之一

1Mg)dJE|n&3;|f

On December 5, 1933, Prohibition is abolished,killed by the need for cold, hard cash.

%7m&!xIt)br7t&nH!9

1933年12月5日,禁酒令被废止,直接原因是政府空前的财政短缺

x;7;hqnR-,ZP|=d

It's an extraordinary U-turn.

j.[GXwx6.6v

这种180度的政策大转弯极为罕见

sFLSa|,EI7y9ZV]RL_[V

The only time in history an amendment to the Constitution is repealed.

76HH-Mm[x7;hC7I

这也是美国历史上唯一一条被废除的宪法修正案

sM0~SQRt^H2U;U[A

The three decades of economic boom, fueled by oil, cars and the rapid growth of megacities are now over.

@qZ%+CMkTis

历经三十年,由石油、汽车和大城市快速发展拉动的美国经济大繁荣就此终结

_A4_*tHoE@Gr.

The country has hard times ahead.

TeWILR3h!bpa#T6prF1!

这个国家将迎来一段艰难时期

W#n=1k5)DZwtrX


;f3iDPCG.rAm=1v&r^b0ophj,|~Ji0aiN*uE
分享到
重点单词
  • boomn. 繁荣,低沉声,帆杠,水栅 vi. 急速增长,发出低
  • constitutionn. 组织,宪法,体格
  • alcoholn. 酒精,乙醇,酒
  • frankadj. 坦白的,直率的,真诚的 vt. 免费邮寄,使自
  • comparisonn. 比较
  • executionn. 执行,实施,处决 n. 技巧,表演,演奏,杀
  • convictionn. 定罪,信服,坚信
  • defendantn. 被告
  • evasionn. 逃避,藉口,偷漏(税)
  • breakthroughn. 突破