美国历史《我们的故事》番外篇02:华盛顿第一次就职演讲
日期:2012-07-27 01:34

(单词翻译:单击)

m%Mz8aOUmFidJZHrXze&aoSu,cKoq

F5I!smHe&5Fm@G&2

TEXT:First Inaugural Address of George Washington
  THE CITY OF NEW YORK

tiJExE,,1c!ojgt6

  THURSDAY, APRIL 30, 1789

r_&M)xhBNqR)7|4AjG2

  Fellow-Citizens of the Senate and of the House of Representatives:

aq3uA.r|~aWlkje8BzH1

  Amongthe vicissitudes incident to life no event could have filled me with greater anxieties than that of which the notification was transmitted by your order, and received on the 14th day of the present month. On the one hand, I was summoned by my Country, whose voice I can never hear but with veneration and love, from a retreat which I had chosen with the fondest predilection, and, in my flattering hopes, with an immutable decision, as the asylum of my declining years--a retreat which was rendered every day more necessary as well as more dear to me by the addition of habit to inclination, and of frequent interruptions in my health to the gradual waste committed on it by time. On the other hand, the magnitude and difficulty of the trust to which the voice of my country called me, being sufficient to awaken in the wisest and most experienced of her citizens a distrustful scrutiny into his qualifications, could not but overwhelm with despondence one who (inheriting inferior endowments from nature and unpracticed in the duties of civil administration) ought to be peculiarly conscious of his own deficiencies. In this conflict of emotions all I dare aver is that it has been my faithful study to collect my duty from a just appreciation of every circumstance by which it might be affected. All I dare hope is that if, in executing this task, I have been too much swayed by a grateful remembrance of former instances, or by an affectionate sensibility to this transcendent proof of the confidence of my fellow-citizens, and have thence too little consulted my incapacity as well as disinclination for the weighty and untried cares before me, my error will be palliated by the motives which mislead me, and its consequences be judged by my country with some share of the partiality in which they originated.

%-Zv&s|~RaN+

  Suchbeing the impressions under which I have, in obedience to the public summons, repaired to the present station, it would be peculiarly improper to omit in this first official act my fervent supplications to that Almighty Being who rules over the universe, who presides in the councils of nations, and whose providential aids can supply every human defect, that His benediction may consecrate to the liberties and happiness of the people of the United States a Government instituted by themselves for these essential purposes, and may enable every instrument employed in its administration to execute with success the functions allotted to his charge. In tendering this homage to the Great Author of every public and private good, I assure myself that it expresses your sentiments not less than my own, nor those of my fellow- citizens at large less than either. No people can be bound to acknowledge and adore the Invisible Hand which conducts the affairs of men more than those of the United States. Every step by which they have advanced to the character of an independent nation seems to have been distinguished by some token of providential agency; and in the important revolution just accomplished in the system of their united government the tranquil deliberations and voluntary consent of so many distinct communities from which the event has resulted can not be compared with the means by which most governments have been established without some return of pious gratitude, along with an humble anticipation of the future blessings which the past seem to presage. These reflections, arising out of the present crisis, have forced themselves too strongly on my mind to be suppressed. You will join with me, I trust, in thinking that there are none under the influence of which the proceedings of a new and free government can more auspiciously commence.

ENZvl[=mFBs%A@I~D|+

  Bythe article establishing the executive department it is made the duty of the President "to recommend to your consideration such measures as he shall judge necessary and expedient." The circumstances under which I now meet you will acquit me from entering into that subject further than to refer to the great constitutional charter under which you are assembled, and which, in defining your powers, designates the objects to which your attention is to be given. It will be more consistent with those circumstances, and far more congenial with the feelings which actuate me, to substitute, in place of a recommendation of particular measures, the tribute that is due to the talents, the rectitude, and the patriotism which adorn the characters selected to devise and adopt them. In these honorable qualifications I behold the surest pledges that as on one side no local prejudices or attachments, no separate views nor party animosities, will misdirect the comprehensive and equal eye which ought to watch over this great assemblage of communities and interests, so, on another, that the foundation of our national policy will be laid in the pure and immutable principles of private morality, and the preeminence of free government be exemplified by all the attributes which can win the affections of its citizens and command the respect of the world. I dwell on this prospect with every satisfaction which an ardent love for my country can inspire, since there is no truth more thoroughly established than that there exists in the economy and course of nature an indissoluble union between virtue and happiness; between duty and advantage; between the genuine maxims of an honest and magnanimous policy and the solid rewards of public prosperity and felicity; since we ought to be no less persuaded that the propitious smiles of Heaven can never be expected on a nation that disregards the eternal rules of order and right which Heaven itself has ordained; and since the preservation of the sacred fire of liberty and the destiny of the republican model of government are justly considered, perhaps, as deeply, as finally, staked on the experiment entrusted to the hands of the American people.

B;HH5N+ZNiB718b

  Besidesthe ordinary objects submitted to your care, it will remain with your judgment to decide how far an exercise of the occasional power delegated by the fifth article of the Constitution is rendered expedient at the present juncture by the nature of objections which have been urged against the system, or by the degree of inquietude which has given birth to them. Instead of undertaking particular recommendations on this subject, in which I could be guided by no lights derived from official opportunities, I shall again give way to my entire confidence in your discernment and pursuit of the public good; for I assure myself that whilst you carefully avoid every alteration which might endanger the benefits of an united and effective government, or which ought to await the future lessons of experience, a reverence for the characteristic rights of freemen and a regard for the public harmony will sufficiently influence your deliberations on the question how far the former can be impregnably fortified or the latter be safely and advantageously promoted.

0jtgyY&haA3.O*l)yb|1

  Tothe foregoing observations I have one to add, which will be most properly addressed to the House of Representatives. It concerns myself, and will therefore be as brief as possible. When I was first honored with a call into the service of my country, then on the eve of an arduous struggle for its liberties, the light in which I contemplated my duty required that I should renounce every pecuniary compensation. From this resolution I have in no instance departed; and being still under the impressions which produced it, I must decline as inapplicable to myself any share in the personal emoluments which may be indispensably included in a permanent provision for the executive department, and must accordingly pray that the pecuniary estimates for the station in which I am placed may during my continuance in it be limited to such actual expenditures as the public good may be thought to require.

t2fRF|O7G%An1mwq

  Havingthus imparted to you my sentiments as they have been awakened by the occasion which brings us together, I shall take my present leave; but not without resorting once more to the benign Parent of the Human Race in humble supplication that, since He has been pleased to favor the American people with opportunities for deliberating in perfect tranquillity, and dispositions for deciding with unparalleled unanimity on a form of government for the security of their union and the advancement of their happiness, so His divine blessing may be equally conspicuous in the enlarged views, the temperate consultations, and the wise measures on which the success of this Government must depend.

8LaRATyD6TBQ~ilEF

美国总统华盛顿的生平简介:

)_o5c&c[P;Ms2rSIYZ3

n,ltMQUhqJ18kS2

JnT.sU_JdY

乔治·华盛顿1732年生于美国弗吉尼亚的威克弗尔德庄园hGwH;5b*Al7,5C_sZ。他是一位富有的种植园主之子,二十岁时继承了一笔可观的财产9k)pdqGY[-4tPni0m_J[。1753年到1758年期间华盛顿在军中服役,积极参加了法国人同印第安人之间的战争,从而获得了军事经验和威望;1758年解甲回到弗吉尼亚,不久便与一位带有四个孩子的富孀──玛莎·丹德利居·卡斯蒂斯结了婚(他没有亲生子女)egYJAmh]P#T;K.wyp
华盛顿在随后的十五年中经营自己的家产,表现出了非凡的才能,1774年他被选为弗吉尼亚的一位代表去参加第一届大陆会议时,就已经成为美国殖民地中最大的富翁之一了P]yi9=A*vY(CGP。华盛顿不是一位主张独立的先驱者,但是1775年6月的第二届大陆会议(他是一位代表)却一致推选他来统率大陆部队@lk0lC*ui&XMVP。他军事经验丰富,家产万贯,闻名遐迩;他外貌英俊,体魄健壮(身高6英尺2时),指挥才能卓越,尤其他那坚韧不拔的性格使他成为统帅的理所当然的人选v9OO%Y#Ncl3*w|yT。在整个战争期间,他忠诚效劳,分文不取,廉洁奉公,堪称楷模9v@uaemu-3^s
华盛顿于1775年6月开始统率大陆军队,到1797年3月第二届总统任期期满,他的最有意义的贡献就是在这期间取得的MfM@QD,b.b;2。1799年12月14日在弗吉尼亚的温恩山,他在家中病逝tJfu*aCyBP[G#|fS。20世纪中叶被追认为美国陆军六星上将(OgTF=xO)+Ho;

nT*P.DW|)k9c

译文:美国人民的实验

_tn=g@piHx6=9EBLvyPH

  参议院和众议院的同胞们:

[~|hszSnYf

  人生沉浮中,没有一件事能比本月14日收到根据你们的命令送达的通知更使我焦虑不安,一方面,国家召唤我出任此职,对于她的召唤,我永远只能肃然敬从;而隐退是我以挚爱心憎、满腔希望和坚定的决心选择的暮年归宿,由于爱好和习惯,且时光流逝,健康渐衰,时感体力不济,愈觉隐退之必要和可贵nSvjvl%LDer。另一方面,国家召唤我担负的责任如此重大和艰巨,足以使国内最有才智和经验的人度德量力,而我天资愚饨,又无民政管理的实践,理应倍觉自己能力之不足,因而必然感到难以肩此重任,j;V_[g;Q@kDy~。怀着这种矛盾心情,我唯一敢断言的是,通过正确估计可能产生影响的各种情况来克尽厥职,乃是我忠贞不渝的努力目标zJ-@1j^;6@iVLB。我唯一敢祈望的是,如果我在执行这项任务时因陶醉于往事,或因由衷感激公民们对我的高度信赖,因而受到过多影响,以致在处理从未经历过的大事时,忽视了自己的无能和消极,我的错误将会由于使我误人歧途的各种动机而减轻,而大家在评判错误的后果时;也会适当包涵产生这些动机的偏见=SrH#KW;FfsxAZ|t

54l&J83rj,cF+G01

  既然这就是我在遵奉公众召唤就任现职时的感想,那么,在此宣誓就职之际,如不热忱地祈求全能的上帝就极其失当,因为上帝统治着宇宙,主宰着各国政府,它的神助能弥补人类的任何不足,愿上帝赐福,侃佑一个为美国人民的自由和幸福而组成的政府,保佑它为这些基本目的而作出奉献,保佑政府的各项行政措施在我负责之下都能成功地发挥作用;A9JymHAKfeV,1^.l。我相信,在向公众利益和私人利益的伟大缔造者献上这份崇敬时,这些活也同样表达了各位和广大公民的心意#ul&M[08IoB5CLW_。没有人能比美国人更坚定不移地承认和崇拜掌管人间事务的上帝;L2d|IBYlWK],)fp0Y~z。他们在迈向独立国家的进程中,似乎每走一步都有某种天佑的迹象;他们在刚刚完成的联邦政府体制的重大改革中,如果不是因虔诚的感恩而得到某种回报,如果不是谦卑地期待着过去有所预示的赐福的到来,那么,通过众多截然不同的集团的平静思考和自愿赞同来完成改革,这种方式是不能与大多数政府的组建方式同日而语的D[vDZM&j!__j0]Z前转折关头,我产生这些想法确实是深有所感而不能自已,我相信大家会和我怀有同感,即除了仰仗上帝的力量,一个新生的自由政府别无他法能一开始就事事顺利S!QqawrF5PD2n%*N=

a[GtHP6M^8Y

5HeX;2#GbT7W9|-kRzB[

b2Kl36NvEQ(tJ*@%#sX

xi-cM2|MNL].W

图:美国独立战争

,rEZfGvz9Xn~.

根据设立行政部门的条款,总统有责任“将他认为必要而妥善的措施提请国会审议”mkdc*WaUx8。但在目前与各位见面的这个场合,恕我不进一步讨论这个问题,而只提一下伟大的宪法,它使各位今天聚集一堂,它规定了各位的权限,指出了各位应该注意的目标7=[IK^y,Dt。在这样的场合,更恰当、也更能反映我内心激情的做法是不提出具体措施,而是称颂将要规划和采纳这些措施的当选者的才能、正直和爱国心l^]MP6(u68W。我从这些高贵品格中看到了最可靠的保证:其一,任何地方偏见或地方感情,任何意见分歧或党派敌视,都不能使我们偏离全局观点和公平观点,即必须维护这个由不同地区和利益所组成的大联合;因此,其二,我国的政策将会以纯洁而坚定的个人道德原则为基础,而自由政府将会以那赢得民心和全世界尊敬的一切特点而显示其优越性ScH0V!0^!J9ZU。我对国家的一片热爱之心激励着我满怀喜悦地展望这幅远景,因为根据自然界的构成和发展趋势,在美德与幸福之间,责任与利益之间,恪守诚实宽厚的政策与获得社会繁荣幸福的硕果之间,有着密不可分的统一;因为我们应该同样相信,上帝亲自规定了水恒的秩序和权利法则,它决不可能对无视这些法则的国家慈祥地加以赞许;因为人们理所当然地、满怀深情地、也许是最后一次把维护神圣的自由之火和共和制政府的命运,系于美国人所遵命进行的实验上sJwP&J&=o(]v98n|

,LiX6K~~w9o@E3x

7qs@b_b1RV

1x03u08zr9=

图:独立宣言

(%3=EOHH;(q%y@wh=qL*

除了提请你们考虑的寻常事务之外,还有一事须由各位依照自己的判断做出决定,这就是:根据一直在极力抵制现行体制的反对意见所具有的性质,以及产生这些反对意见的焦虑不安所达到的程度,在目前这十分紧要关头,宪法第五条所授予的特别权力应当运用到何种程度方可切合需要?在这一问题上,我再度感到可以绝对信任各位对公共福祉的洞察和追求,故不拟提出什么具体的建议,何况我虽身居这一职位,也难以就此发表多么高明的看法9L!OOo.(id6hL。而且我也深信,只要你们审慎地避免可能危及一个团结而有效率的政府所具备的种种裨益的变动,避免那些有待于未来的经验教训加以检验的变动,对于作为自由人特征的各项权利的崇奉和对大众和睦一致的重视,就足以影响你们对下述问题的思考:究竟应在何种程度上巩固自由人的权利而令其坚不可摧?究竟应在何种程度上稳妥而有益地推进大众的和睦一致?

lbB^+1i&RgkRCg;Xc%q

上述看法之外,我还有一点需要补充@Bq|xot6CKyQy_5。这一点专对众议院谈乃是恰当不过的@=rV,AtPzOQzc_UtFG@O。这一点与我本人有关,因而我力求说的简短一些+n99~t@LlLA。我在首次荣幸地得到召唤为祖国效力时,正值争取祖国自由的这场艰苦卓绝的斗争到来前夕,那是,引导我审度自己所负智慧之光,即要求我将任何金钱的报偿弃之不顾GweG3LrBE-jaFxyp6MZ5。我从来也未背弃过这一决定;而且我目前仍然抱有当初孕育这一决定的那些想法,因而在我看来,把个人薪俸的份额作为行政部长长期拨款必不可少的一部分,乃是不切实际的,也不能为我所接受,同时我还相应的恳求各位,在我任职期间,对我所负担职位的经费预算,应当以人们认为的公共福利所要求的实际开支为限44)8oU7!4&meeN+4

*k-*[72SNXEO(7!Uk.&

  已将有感于这一聚会场合的想法奉告各位,现在我就要向大家告辞;但在此以前,我要再一次以谦卑的心情祈求仁慈的上帝给予帮助=Y@GO8|a*3^]a,X。因为承蒙上帝的恩赐,美国人有了深思熟虑的机会,以及为确保联邦的安全和促进幸福,用前所未有的一致意见来决定政府体制的意向;因而,同样明显的是,上帝将保佑我们扩大眼界,心平气和地进行协商,并采取明智的措施,而这些都是本届政府取得成功所必不可少的依靠(7]z9_Z#kQe0-D

FhdRcJ*o_SVe;IQzI

【可可英语提供MP3版和视频版听力供读者学习,因资料不易收集整理,如有错误欢迎指正】

9%&q~K&ht6ak-k0-iN!

小编心情:

C%u)FPqbqsJT+nJ

w[f-p3+)jS#Qv=QI9BZSG[GnWFLC%own|S(zB1s3liP
分享到
重点单词
  • conspicuousadj. 显著的,显而易见的,显眼的
  • preservationn. 保存
  • executiveadj. 行政的,决策的,经营的,[计算机]执行指令 n
  • universen. 宇宙,万物,世界
  • permanentadj. 永久的,持久的 n. 烫发
  • characteristicadj. 特有的,典型的 n. 特性,特征,特色
  • gratituden. 感恩之心
  • distinctadj. 独特的,不同的,明显的,清楚的
  • committedadj. 献身于某种事业的,委托的
  • advancedadj. 高级的,先进的