美国历史《我们的故事》第七集城市94:坚持不懈 勇往直前
日期:2012-12-05 17:29

(单词翻译:单击)

d4nPR0Nz@GTQD,5GzC[o%Jz2o|kQ);!7

]%jiw4F-X2=VuT.

Over the next two decades, more than 12 million immigrants pass the Statue of Liberty
此后的20年间,超过1200万移民经过自由女神像
on their way to Ellis Island,the first stop for most new Americans.
前往埃利斯岛那里是大多数新美国人的第一站
Imagine what it took for someone to leave Eastern Poland or Lithuania or some village in the mountains of Northern Italy and come all the way to this strange place with nothing.
想象一下这需要多大的勇气离开波兰东部或者立陶宛或是意大利北部的小村庄,背井离乡 身无一物来到这片陌生的土地
Today, more than 100 million Americans can trace their roots back to ancestors who came through Ellis Island.
今天,超过1亿的美国人他们的祖先都是从埃利斯岛来到美国的
If you go back only 150 years in our 200-and-almost-50-year history,95% of the people... were not here.
回顾一下,在我们将近250年的历史中有150年95%的人还没来到这里
There are no roots.They all came from someplace else.
没有祖籍可循,他们都来自异国他乡
So, to me, America represents...the best of the human spirit.
所以对我来说美国代表了人类精神的最高体现
A guidebook prepares arrivals for a new life in a new world.
一本指南书这样教初来者迎接新世界的新生活
Forget your customs and ideals.Select a goal and pursue it with all your might.
忘掉成规、抛弃幻想、选定目标、全力以赴
You will experience a bad time,but sooner or later, you will achieve your goal.
也许过程曲折,但你终有一日能如愿以偿
Don't take a moment's rest.Run.
坚持不懈 勇往直前
And from Ellis Island, they spread out across the continent.
从埃利斯岛开始,他们向整个大陆扩散
For the most part, Irish, Russians and Italians to big cities,Germans to the Midwest, Scandinavians to farmland.
就绝大部分而言,爱尔兰人、俄国人、意大利人去往大城市,德国人奔向中西部,斯堪的纳维亚人则来到农场
At the dawn of the 20th century, eventually,there will be more Italians in New York than in Rome.
最后,到了20世纪初纽约的意大利人比罗马还多
From 1880 to 1930,nearly 24 million new immigrants arrive in the US.
从1880到1930年,共有约2400万新移民来到美国
A new era in US history is about to begin.
美国历史的新纪元即将展开
By the early 20th century, new urban megacities around America are bursting to the seams and look to expand in a new direction... up.
20世纪初,美国的各大新城市已经拥挤不堪,城市寄望于向新的方向发展,向上
But building these great towers demands a critical ingredient that's much too expensive.Steel.
但修建这些巨大的高楼离不开一种非常昂贵的关键原料,钢
One man will change all that, and with it, the face of America.
有个人将改变这一切,从而改变美国的面貌
He'll risk everything, and almost lose it all.
他孤注一掷,差点全盘皆输

7q[ze0eUR|_~M+e&GZ3]RB*R%Jm7x[V-N^_B^+3.cyj*
分享到
重点单词
  • ingredientn. 成分,原料,配料,因素
  • eventuallyadv. 终于,最后
  • urbanadj. 城市的,都市的
  • expandv. 增加,详述,扩展,使 ... 膨胀, vi. (谈
  • statuen. 塑像,雕像
  • spreadv. 伸展,展开,传播,散布,铺开,涂撒 n. 伸展,传
  • tracen. 痕迹,踪迹,微量 vt. 追踪,找出根源,描绘 v
  • criticaladj. 批评的,决定性的,危险的,挑剔的 adj. 临
  • achievev. 完成,达到,实现
  • pursuev. 追捕,追求,继续从事