美国历史《我们的故事》第二集革命26:美国的情报之父-华盛顿(1)
日期:2012-08-08 15:16

(单词翻译:单击)

~sDrO+0iy*lk7e=DR,s9_+a[OvX_~h

dRebD+B=LHmx[zRv

TEXT:Von Steuben's task : Reinvent the demoralized Patriot Army so they can take on the British in a close fight.Our arms are in horrible condition, covered with rust. Our men are literally naked, some to the fullest extent of the word. Von Steuben starts by drilling discipline into Washington's ragtag recruits. The men are unlike any he has ever trained before. The genius of this nation is not in the least to be compared with that of the Prussians or Austrians or French. You say to your soldier, "Do this," And he does it. But here, I am obliged to say, "This is the reason why you ought to do that," And then he does it.Von Steuben brings order, discipline and hygiene to Valley Forge. He moves latrines away from living quarters, rebuilds the kitchens on the opposite side of the c amp, and organizes housing according to regiments and companies. His biggest contribution, he writes a manual on military training, with methods that are still in use today. Faster! Von Steuben's drills European battle tactics into an elite corps of 100 men. Up, soldier! Move! Each will train 100 more. He also teaches them a new and deadly weapon...the bayonet. Bayonet fighting will prove pivotal in the battles ahead. Bayonets allow rifles to double as spears,making close hand-to -hand combat possible with out reloading. But it's not just new weapons and skills Von Steuben gives the Patriots, it's a new attitude. You know, we can talk about weapons and how certain weapons change the face of warfare, which is absolutely true, but the greatest weapon that you can ever have is right up here. Men like Plumb Martin leave Valley Forge highly skilled killers. While they retrain, another secret war has been raging in British-occupied New York. Here, a network of spies has been busy passing information to the Rebels. Their leader is George Washington himself.

;@mOT0)c#PS~=v

译文:冯·施托伊本的任务是重振低落的士气,使他们能够与英军近距离作战#=hd=A*hbHC&e。我们的武器装备状态极差,锈迹斑斑,战士们衣不蔽体,有些甚至无衣可穿fAeK*slQZl;BDrzB。冯·施托伊本从整肃这些市井杂兵的军纪入手,这些兵员与他以往所训部队迥然不同=98R|;;!|knJ[n^ZZ@#4。这个国家的精英与普奥法等国完全不可同日而语,一般练兵时你说这样做,他们就会照做,但在这里我得说,因为这样所以你得照做,他们才会做9#IaLaM;^%6q(VoA,IP。冯·施托伊本把秩序纪律和卫生带到了佛吉谷,他把厕所从营房中移走,在营地的另一边重建厨房,然后根据团和连的编制组织营房n_9e@R6#1Q8![XiT4。他最大的贡献在于撰写了一本训练手册,其中的一些方法沿用至今)sdXr5LDf~WcXQJ。快点IV)~D[jd4hG,uz7Pl。冯·施托伊本通过训练让100精兵掌握了欧式作战技巧p+#0I(w.h+]MdMpw3-&V。起来,小子,快点7|ecn0perWatk7[%(。他们每人还会再训100名士兵,他还教会了他们使用一种新式致命武器--刺刀a#dIR.d)82bGre@=OmF6。在接下来的战斗中刺刀将起到关键作用,刺刀让来福枪兼具长矛的功能从而可以不用重新上膛就进行近距离搏击O3ggY@qfjh936oJr。但冯·施托伊本带给爱国将士们的并不仅仅是新武器和技能,更重要的是新的态度TYF]CznMqcuOSy0A@~。威廉·博迪特[美国海军陆战队一级军士长]:“我们可以对武器和武器如何改变战事的话题作长篇大论的讨论,它们确实至关重要,但最强大的武器往往在这里bUhiBm[E_|tM%。”像普拉姆·马丁一样,每位离开佛吉谷的战士都成了武艺高强的杀手Ao,h4EvtZd。正当他们重整军纪之时,另一场战争在英军占领的纽约悄悄进行着-[_GqANFp;N(。这里,一个有组织的间谍网正忙于向起义军传递情报,他们的领袖正是乔治·华盛顿本人HhE)|~C#J2

ni~0QvTp1i-rg

《美国简史》系本纪录片历史背景

7mi5b)1bkVB+Z=@,^Wd

背景知识:美国的情报之父-华盛顿(1)

0oVJwd*__qc]fWPQb

  在两百多年前的北美殖民地,当地人传播着一个永远的神话——

pxk8Q!LlbTvy

  一位骑着白马的年轻将军,高举利剑,驰骋沙场@pj[m-RpTTJA5r49cqs。他英俊、勇敢、精力充沛,宽阔的额头里蕴涵着令人敬佩的智慧,深邃的眼眸中充满着坚定和执著、热情与信任nk#k,^KVfT8F~~mc5。就是这个人,率领一群同样勇敢的战士,冲锋陷阵,一手缔造了这个伟大的国家--今天的新罗马帝国,美利坚合众国wKtK1P.HJB[J[#jnZ_s1

h9legQ!Omx9(BwV)jCx

  他是美国的"国父",乔治·华盛顿,一个具有神话色彩的人物q6A_.[yW5u2*。他率领美国人取得了独立战争的胜利,建立了第一个联邦政府,创建了美国宪法……他的政治才华与军事才能我们耳熟能详,然而鲜为人知的是,他也是美国情报事业的开山鼻祖,美国"间谍之父"R(Ol)g-vqC45-+DDh6d

)g4_;Pt)96~~SpP

  然而,华盛顿第一次接触情报工作,恰恰是为日后的敌人效命;EX%5)7iHCuitvcn3F]

sH_j%jwo#m!OcGJ

  1753年,英法两国为了争夺在北美的领地和人口,在俄亥俄地区斗得天翻地覆,甚至整个北美大陆上也弥漫着一股火药味xx5=1Cqk-8D~7IVVogs0。这种一触即发的危险态势令弗吉尼亚的英国总督感到不安,他决定给法国人写一封措辞严厉的信,要求他们放弃这块土地PlgzF!DES8NpjM%。一方面,这是英方发出的最后通牒,为避免战争做最后一次努力;另一方面,也借机窥探法国人的虚实,包括法国驻军的实力、他们的扩张计划与方向等等lD@7WE7jp+T*5&_,*U。作出这个计划后,总督却开始为信使的合适人选发愁--这个人必须有足够的忠诚、勇敢和机智,显然,这样的人不是那么好找195r++4+mtSXdT

hq0_&6.=R1G!X]

  在多个被举荐和考虑的人选中,总督看中了一个21岁的少校副官,他身材高大、健壮,外貌俊朗,沉默寡言,他的上级和同僚对其能力和性格都无一例外地大加赞赏=r7;Z=Iv24N。他来自弗吉尼亚,名叫乔治·华盛顿NeFX,sO,fQGd)

[oy(5Z_1xx

  "他是一个天生的军人U~L&0k(J]aEt3;pxH-。"总督听亲信这样评价华盛顿63u6[,-0Q@&TuVY232&-

,_zp&&t2tSIV|i|

  此时的华盛顿和当时多数弗吉尼亚青年一样,对宗主国英国充满了信任和忠诚,怀着为国献身的神圣使命感,相信英王乔治二世是"世界上最好的国王"uG~oNCyP7lIj(IkhUW

2c)ZeSRZD#aKX.7

  他乔装打扮,穿越一片人迹罕至的危险地带,进入俄亥俄领地J5n^*w(ET(W)8ld^g8ME。他成功地递交了通牒,同时,善于观察细微事物的华盛顿少校发现,这个地区的法国人嗜酒成性,有不少殖民地官员成天泡在小酒馆里喝得烂醉,nS|E2t7~GAUTT8。他很快意识到,这是一个绝佳的获取情报的来源n%jv9RQ[*C。于是,他开始频繁出入于各个大小酒馆iv=+6JuAaAGIuZ==;5

-i=IAyL&wO.

  酒是最好的媒介,凭着不凡的酒量与优雅的谈吐,华盛顿很快就与一些法国人混得很熟JeASiupqFP。喝晕了的法国人对这个热情豪爽的"亲法"青年全无戒心,酒桌上充满了各种毫无顾忌的言论,只需几句看似漫不经心的问话和点拨,大量情报就到手了,然后华盛顿从中筛选出来很多有价值的东西ipav5zzOo@rjTddX2T3N。华盛顿在这一行动中表现出了与他的年纪极不相称的老成,还有极高的情报搜集天赋Jqz_mH3m.|]Rcs。这一段亲身的"间谍"经历给他留下了深刻印象,也为他以后组织情报搜集工作积累了丰富的经验r1]Fmt@C.+

8E|6aKsvZ_

[精彩下期继续...]

pcSa%QV_vA+z(1=QKebN!.x#[,ZzqIsBY4mS_zdv7%,pJrE
分享到
重点单词
  • combatn. 争斗,战斗 vt. 打斗 vi. 战斗,与 ...
  • eliten. 精华,精锐,中坚份子
  • warfaren. 战争,冲突
  • manualadj. 手工的,体力的 n. 手册,指南,键盘
  • networkn. 网络,网状物,网状系统 vt. (以网络)覆
  • certainadj. 确定的,必然的,特定的 pron. 某几个,某
  • forgevt. 伪造,锻造 vi. 伪造,在铁匠铺工作 n. 锻
  • absolutelyadv. 绝对地,完全地;独立地
  • extentn. 广度,宽度,长度,大小,范围,范围,程度 n. [
  • contributionn. 贡献,捐款(赠)