美国历史《我们的故事》第二集革命21:美国的普罗米修斯-富兰克林(2)
日期:2012-08-02 13:51

(单词翻译:单击)

9JN#gVH8QWQ&jkd*95~o9^Sz

23R!,AW#(x.L3;egIW

TEXT:Leading them, Daniel Morgan.Hard drinker, gambler, brawler. And now the colonel of an elite corps of 500 riflemen. He was a self -made man and he was a -- although not educated at a great school -- was a smart guy, was a tough guy, and was ready and willing to step up when the time call ed. He was the perfect guy to show up at the perfect time. Burgoyne's route takes him through dense forest over five times larger than all of England. Trees once intended to build British ships...now become Rebel roadblocks. The British are sitting ducks. Their advance slows to just a mile a day. The march south becomes a six-week nightmare. The sharpshooters know the land...and have technology on their side. Morgan's men are armed with American long rifles. They're light weight, with a slender barrel at le ast 40 inches long and fire a 50-caliber shot a half -inch wide. Based on a German hunting weapon, the guns have a unique American innovation...grooves inside the barrel that spin the shot, stabilizing it, giving it deadly accuracy. Armed with this rifle, P atriot marksman can hit a target 250 yards away, more than three times the average distance of a modern FBI sniper shot, and twice the range of the British muskets. The tide of the war is about to change.

ha~g[e;b!D#3!.tFYl]

译文:统领他们的是丹尼尔·摩根XTbg)mjl)5K1=wEI。十足的酒鬼,赌棍,拳击手]BF@omE((wds3#bp。如今却是一支五百名步枪手精锐部队的上校=QVq),!pL=x。理查德·麦克·马克威茨[军事专家 前海豹突击队队员]:“他是一个白手起家的硬汉,尽管没有接受过良好的教育,但他绝顶聪明坚韧不拔,时刻准备着在关键时刻挺身而出*;pkYr|UZhgG2~u&。正所谓时势造英雄,伯戈因的行军路线让他深陷丛林之中,五个英国加起来也没有这里的丛林大,一度用于建造英国船队的树木如今却摇身变作奋起反抗的路障i4Tz.[)j)8I)p!G。英军现在是坐以待毙,推进速度降至每天一英里,南征之路转眼成为六周的梦魇)N1R*sP).wBfN2(A@z)~。神枪手们对地形了如指掌并且占据技术优势,摩根的士兵都武装了美国长管步枪,属轻型步枪,枪管细长至少有40英寸,子弹口径50,射程偏差0.5英寸B846SFEf2B。以德国猎枪为原型,这种枪结合了美国独特的创新,枪管内的凹槽使子弹旋转可以稳定弹道,提高命中率))dwXa]NdUiDi)FSc#0b。装备上这种步枪,爱国的神枪手们可以击中250码外的目标,是现代FBI狙击枪射程的三倍还多,是英国滑膛枪射程的两倍XqG9aKINw_T|n。战争的局势即将扭转dMXxAE94D8&uQ3

[8gqc;r(LR9d;R

I__i6yG3!bOXrNu8

《美国简史》系本纪录片历史背景

pme|cHfc2(p

背景知识:美国的普罗米修斯--富兰克林(2)

3z;-ln~VA]T)zv]2=

(内容接上期)

KzzP=rGaEt[s3O,1RMJ

IorDvX@eBaspae0~[

  后来,他自己创办了一家印刷所,出版了费城的第一份报纸《宾夕法尼亚报》,在克服种种困难后,他的印刷所逐渐站稳了脚跟x#Km7z-)#0Ay。他出版了有名的历书《穷查理的年鉴》,这本书包含了日历表、节假日、集市日甚至食谱、节气等内容,给当时殖民地民众的日常生活带来极大的便利,很快成为畅销书,每年可卖出1万多本,富兰克林也很快成为当地很成功的印刷出版商tM&9h=[jA9x@&I6f

j8G+6WW(z#L(-1u!

  在空闲的时间,他组织了一个名为"共读社"的读书俱乐部,成员大多数是当地的工人、技师、鞋匠、瓦匠,俱乐部的成员们每星期五晚上聚会,谈论科学、政治、文学和哲学JHx.8;,7_7)tH+。在富兰克林的领导下,"共读社"几乎存在了40年之久,后来发展为1743年创立的美利坚哲学会,成为美国科学思想的中心,1769年他被选为该会的会长%Lmg^fMNcLf,

65*^pZ*A._o!Wevo

  富兰克林还建议在当地设立一座公共图书馆,人们每月缴纳少量的钱,就能使用图书馆房间并借阅新书,这就成为美国第一座公共图书馆)4*KlwA3r|*o。通过努力,他还为费城建造了第一所医院,以及后来发展为宾夕法尼亚大学的费城学院WdBK.^ufatoSc_R)%%

^C|;M;2b,o5x#WRr)

  1736年,他被选为费城地方议会的书记,开始步入官场iDwf8jDiHTQA!。1737年他被任命为费城的邮政局长UNg,I]3W).LaSNt。富兰克林办事公道、讲求效率,很快赢得了大家的尊重与认可,在他的努力经营下,当地邮政开始扭亏为盈,出现了前所未有的繁荣局面a!Vv4+xmd=[^Dx。虽然工作越来越繁重,可是富兰克林仍然每天坚持学习396|LQ%eaXl7uN。为了进一步打开知识宝库的大门,他孜孜不倦地学习外语,先后掌握了法文、意大利文、西班牙文及拉丁文%*yAm7c+=D!。他广泛地接受了世界科学文化的先进成果,为自己的科学研究奠定了坚实的基础DvROSJZ8lUK27jFH

ZD_6)jl]s+~fY|hZGGT9

  (二)一代科学巨匠

lvKaJdsc)p*l#^

  让富兰克林闻名欧洲的是他的一系列科学发明与成就2J-y[*8&0j](。凭借浓厚的兴趣爱好,他完全靠自学,最终成为一名伟大的科学家,他最为人们称道的是民间传说中倍受渲染的发明避雷针的故事kGoRL2|eN.CJ_.NY

rj(jphu5P5%Wi

[精彩下期继续]

h[DHj~,hGfu;6Yk@borNF]DMKRV6[1y8eELzxV0PR
分享到
重点单词
  • intendedadj. 故意的,有意的;打算中的 n. 已订婚者 v.
  • nightmaren. 恶梦,使人极其痛苦的事情或经历,梦魇
  • rangen. 范围,行列,射程,山脉,一系列 v. 排列,归类于
  • routen. 路线,(固定)线路,途径 vt. 为 ... 安排
  • gamblern. 赌徒
  • innovationn. 创新,革新
  • eliten. 精华,精锐,中坚份子
  • spinv. (使)旋转,疾驰,纺织,结网,眩晕 n. 纺织,旋
  • accuracyn. 准确(性), 精确度
  • rebeln. 叛徒,起义者,反叛者 adj. 造反的,反抗的 v