美国历史《我们的故事》第二集革命16:独立战争的进程(下)
日期:2012-07-26 19:02

(单词翻译:单击)

RF|2~IbenUv@d~eN628+ah3qM%zpb

s4REaMbe.iBS=_w_P

TEXT:Washington's ragtag troops are about to face he best-equipped and most powerful fighting force in the world.June 29th. 45 British warships mass off Staten Island. Bearing down on New York City,the ultimate war machine of its day, the British ship -of -the-line. Each ship is made from over 2,000 century-old trees. Each carries hundreds more soldiers to the fight against the colonies.And each is armed with up to 64 heavy cannons capable of hurling a 24 -pound cannonball at the speed of sound, delivering it to targets over a mile away. One ship -of -the-line costs the equivalent of a modern aircraft carrier. Another 350 British ships are racing across the Atlantic to join them. The British want to terrify the Rebels into submission. Instead, they inspire them to resist. On July 2nd,there's a crisis meeting in Philadelphia. 50 delegates elected to the Continental Congress from the 13 colonies hold an emergency session. They include radicals like Ben Franklin,Thomas Jefferson and John Adams. What they're debating is nothing less than high treason -- total independence from Britain. The penalty is death. We are in the midst of a revolution, the most complete in the history of the world. It's the birth of American democracy. We have to expect a great expanse of blood to obtain it. Some don't believe the Rebels stand a chance. We are about to brave the storm in a skiff made of paper. But the doubters are outnumbered nearly five to one.

bQKqLDK+Misy#@E!~K

译文:华盛顿所率领的乌合之众要抗击的是当时全世界装备最精良,战斗力最强的军队^Oe=,xg4f7&I3#。6月29日,45艘英国战舰向斯塔滕岛进发,浩浩荡荡向纽约逼近^o&ed.6-Hi[H。英国海军舰队,那个时代的终极武器%afk|L&d|GX.r(-ps。每艘战舰都由2000余棵百年老树造就,搭载着数百名士兵前去镇压殖民地反抗^.075RHDBT0At4)。每艘战舰还配有64门重型火炮,能够以声速射出24磅的炮弹且射程可达1英里viHgTB|[wYvmsI5S@7。建造一队战舰所花费的成本不亚于当今的航空母舰ScVW.@s*vv。另有350艘战船正飞速穿越大西洋前来增援,英国本想以此吓退起义军,却没想到这反而激起了他们的斗志J^k&779)7GA(XmyCW)+。7月2日在费城召开了一个紧急会议,50名代表13州参加大陆会议的代表进行了紧急磋商,会议成员中的激进分子如本·富兰克林,托马斯·杰斐逊和约翰·亚当斯,他们主张发动一场不亚于叛国的革命脱离英王统治取得独立Jd.|(#E=t0MxeLCrf~!N。不成功便成仁,我们正身处一场有史以来最为彻底的革命之中,这场革命促使了美国民主的诞生,这场革命需要我们为之抛头颅洒热血*(R&Z!AC1@iq6yg)G.MP。然而保守派却认为革命毫无希望,我们这无异于以卵击石,持怀疑态度者最终以一比五被否决kcSNFLBSS3QSy3gDp3;t

bn[OpWavQ@bG3j&Oox

RA9n-+h#y*=a@

《美国简史》系本纪录片历史背景

Bo_0ZHc^taiS1^XQJ|DH

背景知识:独立战争的进程(下)

iPRcUxNAU]azmF_

(接上期内容)
  10月的萨拉托加战役成为局势的转折点,伯高因将军驻扎在加拿大的英军南下,企图与豪将军的军队汇合,对大陆军构成合围,但豪将军率领的英军只顾攻占费城,未给他们以有效的配合,使得哈得逊河流域的美军后方没受到豪的英军的威胁,因而能抵御伯高因的军队自北南下5-YHvcgz2Re_Uw]MaG。而伯高因的英军远离后勤供应基地,沿途又遭到民兵狙击,伤亡惨重,撤退萨拉托加附近时,孤立无援,于10月17日被迫向大陆军投降1U]jSJrci]u

]Afg(,0mx#(R]f9a(ri2

  萨拉托加大捷的政治意义远大于其军事意义,英国议会和内阁开始认识到英国存在战败的可能,因而出现了议和的呼声[p5DUPPk~QD]v@r(。在七年战争中失败的法国,在战争之初就秘密以金钱和武器援助美国,但由于还不相信美国的力量,因而在公开的国家场合仍保持严守中立的姿态d5vrk]e|C%t,]x-dGt。萨拉托加大捷之后,1778年2月法国和美国正式缔结同盟条约Kd!HXGec@u;qZH~。6月,英、法海军交火,法国终于加入反英战争AKvIxSfNq3q#k(L(。不久荷兰与西班牙也相继承认美国,加入反英的联盟,作为大陆会议特使前往法国争取援助的富兰克林以灵活的外交手腕,争取国际舆论的同情,孤立英国,为改善美国的国际环境作出了重大贡献yMm^t^+GHnF

TQSpgRTW.k=#&j5

  1781午8月底,华盛顿亲率5700名大陆军、3100名民兵及法国拉法伊特将军率领下的7000法军,将固守在港口城市约克敦的南方部队司令康沃利斯率领的英军团团围住Zt^zNO!_U8no。康沃利斯原来指望英军的海上支援力量,但在英国舰队赶来时,才发现法国海军已占有压倒性优势)bPeANJ,ObsIL4。当英军总司令克林顿于10月24日带领7000名英军赶来增援时,已然为时已晚D*4E;P1QIvXd。康沃利斯和将近8000名英军已在10月19日向大陆军缴械投降,美国独立战争取得了决定性胜利dXgDvoH=ZPwJ_fu8Ln

,d3]co.F~u~Dr2

  美国取得约克镇大捷的消息传到欧洲后,英国下议院决定结束战争QV=X2s2ZT3SOR7bPNU21。和平谈判于1782年4月间开始,直至11月底才结束n~z46[~V4rZJD。英、美初步缔结了和约,并于1783年在巴黎正式签字,成为定案,《巴黎和约》承认北美13个殖民地独立,并享有自由与主权,且划定了美国北部的边界线,大致与现在的边界线相同&tsRRBylH;KRByby)

fr)dKhhnI^.vpplo~l^

  美国独立战争历时八年,在这场伟大的革命中,有2.5万美国人前仆后继在不同的时间拿起武器为自由而战,在战争即将结束时,华盛顿说了句很有远见的预言:"我们的命运将涉及未来世世代代的亿万男女的命运_YWDh8bWdZo。"

bE5Fja#d;qiC+z

[下期讲述美国史:华盛顿,异人也]

n8HbEJMH-M+(rn*XS7W~RK(q2Xvke5lq16^_.|Akpj=zseEl[yIJm]
分享到
重点单词
  • penaltyn. 处罚,惩罚
  • inspirevt. 影响,使 ... 感动,激发,煽动 vi. 吸入
  • capableadj. 有能力的,足以胜任的,有 ... 倾向的
  • revolutionn. 革命,旋转,转数
  • skiffn. 轻舟,小船
  • aircraftn. 飞机
  • terrifyv. 使害怕,使恐怖,威胁
  • massn. 块,大量,众多 adj. 群众的,大规模的 v.
  • obtainvt. 获得,得到 vi. 通用,流行,存在
  • equivalentadj. 等价的,相等的 n. 相等物