美国历史《我们的故事》第九集萧条124:胡佛水坝-美国精神的象征
日期:2013-01-07 20:05

(单词翻译:单击)

)%jWedxwUd!|JC*8yCGofx9DX,xt^


E_Udb5hbn1

March 4, 1931.

5u[zQGUlg,~

1931年3月4日

aSSJHnBJd]

The government gives the go-ahead to build the Hoover Dam.

^-rTxhyJNCp^G7;Kx

联邦政府一声令下,开始修建胡佛水坝

8qs5zUvz=M1

The Hoover Dam, even before they started building it,it became a metaphor,

Mv*lpRzb;,0WXtZi#

胡佛水坝尚未动工之时就被视为一种象征

ww)hR1hC~q!(85v(tI

people saw it as a statement of the American's fortitude,of our ingenuity, of our talent for hard work and for our willingness to transform the environment around us.

g_p;uPkF6U

人们视之为美国精神的象征,不屈不挠、独具匠心、迎难而上、勇往直前、改造世界

J!WTsOV,no1Dfo3+L

The Hoover Dam will cost nearly $1 billion in today's money.

Z(WyYo2l&fMwe9

这座水坝的造价相当于今天的10亿美元

USwKNH8G]j&O%

Frank Crowe is offered a 2.5% cut of the dam's profits if he gets the job done quickly.

73Xh-js7#iJjo

弗兰克·克罗如果能迅速完工便可得到水坝盈利的2.5%作为报酬

Ysy~)pNPbAQnwq,HjSEb

It should take 6 years to build,but Frank says it can be done in 4.

Ub#]xUhL9,EtNQ|9E1R

预计要花6年才能建成水坝,但弗兰克说他只需4年即可完工

66Ep-dBodm#

42,000 men come from across the country looking for jobs on the biggest construction site in America.

+GG+C1e5GrrCO;

全国各地共有四万两千人来这个美国最大的工地找工作

O&;#pl,KMHo+RaTC

Frank Crowe takes 5,000 men willing to work harder and faster than anyone else.

y~Ldm_%bn6Eb

弗兰克·克罗收了五千名,最能吃苦耐劳且干活麻利的

Z,1~GkzfcEJr-D

The survival of the fittest.

ebaSFiclbZsu5M4w0D~

优胜劣汰

Brh7pD!|snYpf

Men are ready to do anything for work.

mwj_F!Q2JTh=

人们为了得到工作 不惜一切代价

0u^j-[Y=~s4

There's a large cando attitude in the United States

|vjrzrW;KED)dQ

美国有着一种人定胜天的精神

YA=%&a|LhX%YX]

and it come soon the fact that over the centuries,

630.q+B6A~X_k

几个世纪以来的事实也表明

#oNXyhLxc;Y3_~;*

there has been a lot of adversity,

B=TvIWgKaE~#_h_|4U

尽管前路有着许多艰难险阻

~!j1#!yJc5YTTvh,cek

and we have usually triumphed.

&G5NbV;k#KZ66bC]P2_

我们终能凯旋而归

D@1KV|K0e#AY

First was the triumph of developing this whole vast continent,

JFAFm&,z[5Yo

首先是成功开发了这片辽阔的大陆

Ns4SP)t&v-[m)~R9

putting in railroad lines,putting in all the civil engineering to support it,putting in Hoover Dam.

IV#t16xXH*k4&(

然后又在大平原上铺设了铁路,还建成了所有这些宏大的工程,建设胡佛水坝

ORy_g5S(cge!0

These were all incredible challenges.

dL50.0mEuPm

全都是不可思议的巨大挑战

-jn(G7bb,luXR

There are two stages to building the dam.

i*AaD.WEZp^Q9

建成水坝需要两个步骤

wnW)ERI%FLDf_F3y1

First, divert the river around the worksite.

fsyroOW)S1@@%&

第一步 让河水改道 绕过工地周围

E|SkQWkwkLfkUlf

Second, build the colossal wall.

0ol#Q2%|JJ9ymJ#JaL

第二步 建起这座巨堤

%M*kin5K;dnP


NeZCGT5QKU3[hGx=mza0Mp=Rb)Jb7P+I[.-)A1VrmC
分享到
重点单词
  • willingadj. 愿意的,心甘情愿的
  • metaphorn. 隐喻,暗喻
  • willingnessn. 乐意,愿意
  • transformvt. 转换,变形 vi. 改变 n. 变形
  • divertvt. 转移,使欢娱 vi. 转移
  • vastadj. 巨大的,广阔的 n. 浩瀚的太空
  • environmentn. 环境,外界
  • survivaln. 生存,幸存者
  • frankadj. 坦白的,直率的,真诚的 vt. 免费邮寄,使自
  • triumphn. 凯旋,欢欣 vi. 得胜,成功,庆功