美国历史《我们的故事》第十一集超级大国179:一场没有赢家的战争
日期:2013-04-05 14:32

(单词翻译:单击)

[WIUd+#ejg7az]Z@da&)4-


2OLr!0wkva6vZ_DH!u

It's the Cold War and Americans are on red alert.

56k(t1)NVg.g;D+

冷战时期 所有美国人都保持高度戒备

fmMCsHYUdg^&Mm%IDw

We did these duck-and-cover drills routinely at school.

9udg!Y73+NcaL1pl

我们当时在学校经常进行这种躲护演习

aDJ+JI=(M72l([z

First you duck, then you cover.

AME[L]k666x@

首先躲到安全地点 然后寻求身体掩护

0V,,j#of0I8fwJjWj[

The siren would be tested and we were instructed how to get under the desk and cover your head and face

Z;[!(|4YpRX@H*W@(h

演习警笛拉响 我们在大人指导下学习如何藏到桌底 并保护好头和脸

2YbagO]!WM3yW1z

so that the debris from glass blowing in from the windows when the atomic bomb went off downtown wouldn't hurt us.

;nA5f@Z#PtHx

当原子弹在城区爆炸时能避免向内飞溅的玻璃碎片伤及要害

jiz+_@F3MM!J6@%2BD

Both sides stockpile weapons to defend themselves against possible attack.

QJAk&FNb5rafa

美苏双方均大量囤积武器以防对方可能实施的攻击

EgGx9ZLv=Br

From 1940 to 1996.

[8*[5MQz.&k1(4yNEX

从1940年到1996年

8Qe,35k,@%HirRJFKDlB

The USA will spend $5.5 trillion on nuclear weapons.

.rdsMLZqx|ZdWD0IE

美国在核武器上耗费了五万五千亿美元

KbBA0Ap#CuFui9lH

That's nearly $20,000 for every man, woman, and child in America.

0lNZUHa1;c4w@h&

平摊下来 美国人均支出几乎2万美元

oJzE%.WuRl~ZKHDgAX

It was the arrival really of the specter of real nuclear war.

Y+BZzQ%L;O)7lRcIId

每个人都能感觉到核战幽灵在真实地迫近

z,pp1E+zJJ.nBYmQO

Hiroshima and Nagasaki were no longer seen as isolated one time incidents.

&+LN+7&!a~K7mxxk@MF

广岛和长崎之于人们的意义不再是孤立的战争事件

8Fv[=N]v4E%z~do~

By the mid-1950s,

p[jfk8N|-sm3Ew~.

截至50年代中期

(V3!5.HpTfaM

there were over 40,000 defense contractors working for the federal government.

HR,n~#-Fj33knH!QDM

有超过四万个国防项目承包商为联邦政府效力

gSEpUI9o[FhV[S1uuKD

America has always won wars using technology.

=!utxXqN-^]X)O0

美国一向靠科技赢得战争

sQ0Kq[#shL

In the revolutionary war,

WZ7o1sU)Evb;K%G-.

独立战争时期

GgAtK10h|h%bs@ar

the accuracy of the Kentucky Rifle was a key factor in defeating the British.

^4z6A[1kISI;~XGFO6^

肯塔基来福枪的精准是击败英军的关键因素

h[4Fn%)UpOoK

In the Civil War, the minie ball could travel 600 yards and shatter bones on impact.

DUT6+x-Smej

南北战争时期的迷你弹可令600码之外的敌人粉身碎骨

]*)X9PrfUJGzzr,

1959, America's first intercontinental ballistic missile.

08a|Sv=X).iEgM

1959年 美国研制出首枚洲际弹道导弹

evj7z5z1Bm

It can travel 3,500 miles and destroy cities.

7JdmmhDBJvqN-z=ApVS

能摧毁3500英里开外的城市

T4,IVf)VfJmcC8

200 years of American weapons finding their target and defeating the enemy.

ik[zz2bLcwjgYIFm1kkw

两百年来美国人制造的武器瞄准了一个又一个目标,击垮了一个又一个敌人

H|]QB4kc936DlOPp)C.T

But this time it's different.

jT0yR3Nw2g[Bi)n1G

但这一次 情况不同

XL[l0qROUMbFL_Il

This is a war that no one can win.

NwvdCL-8L5=

这是一场没有赢家的战争

YO#4OTS,8l)x*A

If an atomic bomb is used, there's no going back.

2Wo~I_KdBAj.K8,

原子弹一旦使用 便没有回头路可走

Nc11I0.%Z)X~QygR,

Every time the Soviets make a move

T_EoEM.;nVMx03g

苏联一有动作

tz;0-P&SvI%o#h

American fear the worst.

h[pr_4q9t6nZ

美国人的心就提到了嗓子眼

7vtCycr&aD

1960, the U2 incident

7KwOM0YgMdHY2O

1960年 U2事件

)K=[]Z3G,W-c-Q

when a US spy plane is shot down over the Soviet Union.

9HyUz5LKgo-#;P6bpf

一架美军侦察机在苏联领空被击落

sHbqRN!rUpt3


DM~+AjeNZmzmZ=T+OdOxT9.Mh6.hRFAAUK~alz(h
分享到
重点单词
  • planeadj. 平的,与飞机有关的 n. 飞机,水平,水准,刨
  • sirenn. 汽笛,警报器 n. [希神]塞壬(半鸟半女人的怪物
  • defendv. 防护,辩护,防守
  • isolatedadj. 分离的,孤立的
  • missilen. 导弹,投射物
  • shattern. 碎片,乱七八糟的状态 vt. 打碎,破掉,散开 v
  • riflen. 步枪 v. 洗劫,抢劫
  • accuracyn. 准确(性), 精确度
  • defensen. 防卫,防卫物,辩护 vt. 防守
  • impactn. 冲击(力), 冲突,影响(力) vt. 挤入,压紧