美国历史《我们的故事》第八集城市106:石油的发掘
日期:2012-12-18 14:00

(单词翻译:单击)

1fo[q1WHl!RO.Gfqr1Nl.L[[w]arzb^iLNP@


CR7)SbYI^YWg04

The dawn of the 20th century.

PtzUg5ag|TuYV5

20世纪初

z1,60B5SDf%G!-3

America is changing in ways never thought possible.

|TG1-gc#!yo-G4UpYl

美国正以超乎想象的方式发生着改变

_29AY&bw)5c[j0EjrP

Cities explode outwards.

#DcWP%]=YPh#jpNF

城市大规模扩张

w15+1fk*m4;7;zQH(QhX

Booze fuels a criminal underworld.

%~spM~bfwAC

酗酒导致的黑社会犯罪屡有发生

t7b]CM3^1H2hUN#(S)4Y

Millions head north to escape poverty.Violence erupts.

+HEV*RkIU;[w_hq&Nxe

几百万人为摆脱贫穷来到北方,暴力犯罪陡然增加

aAbt!-V&bBov&l

America is about to become the richest nation on earth.

Jmv|*6jd%#W&]Y[(

美国即将成为世界经济头号强国

ldP9Fe[]2imk,ulq#qL@

We are pioneers and trailblazers.

=[zDO~]ClXl-uq

我们是前锋,也是先驱

bWfZ23)5(PGr

We fight for freedom.

[cCPYCikniZpk[mUS

我们为自由而战

O8KSCg|83.UP6!*GV

We transform our dreams into the truth.

0Ot-G83%CY5P5]=!

我们将梦想付诸现实

SldDY9|a8bwBl[oEq0

Our struggles will become a nation.

F6|JA;%r;|BR9^H2Gs#

我们的奋斗将换来一个国家的新生

z~tyq@bTg&|.*

It's 1900.The dawn of the greatest consumer boom

yaMH+;iS7hy3@xsn

1900年,一场全世界前所未见的

V;WSmCjgZEXER

the world has ever seen.

_|fmT]g5Ju,wDYG

消费繁荣悄然来临

TM!3se)rMDID#E&,4

But none of it will happen without the discovery

vW_zi9;MGNQh6Ry7i^

但这场变革还有一个至关重要的前提

aV~J3ajd[12!Q

of what lies beneath the Texas dirt.Oil.

64t#w4NvLlhoZi

那就是埋藏在德克萨斯土地下的新发现,石油

ZzL|Z,QLOViYd(Vd6vdT

Oil will power the 20th century and build the modern world.

xS|gUu_;+J8

石油将会成为20世纪的推动力以及现代世界的基石

[sjKScEaYQn

Men call it... "Black gold."

beB4PPGa;H(PmmOxES=

人们称之为黑金

7aTh)d@%9u

Texas: A wide-open and wild territory.

f[tscS9h3t7eqIL#AgLU

德克萨斯 一片广袤而开阔的未开发土地

*Wel4Ge[DRkWHdq

Closer to the old West than modern day.

mFhWjLw1Oc7z

当时具有比今天浓厚得多的西部气息

a9a_e!)7(,KB

The Hamill brothers, Al, 24, ex-cattleman,Curt, 28, ex-salesman.

]L=nE0a5bLT5XyHbkn3]

哈米尔两兄弟,弟弟艾尔24岁,之前是放牧人,哥哥科特28岁,之前是推销员

+](STjNh8Ef~CuiSW

A new breed of pioneer on the American frontier:oilmen.Young, rugged, ambitious.

i!Jdp|qi.kARlDZswg)

他们现在成了美国新一代的拓荒者,油井工人,年轻,刚强,志向远大

=G~.q(KCll=&

Known as some of the best in the business.

48M+MHJze*zwrIWW_e

他们是同侪中的佼佼者

)g]lYtMoywY

In the beginning of oil, it was hardship.

*3djn~)jzm1ajPns

刚开始钻井的时候总是困难重重

z*ubj*D8M^sJ^9sS,p%H

Everything was hard to do.

g;p|--EC|FWN

所有工作都步履维艰

|nl,@o53El|3u_pJy

We didn't know anything.Only the surface of the ground.

JzmM@fyUMMsPw+cQ

我们当时除了地表以外对地底下的情况一无所知

WdKuI1-(LYBJFKg

Oil has just been discovered in Texas,but the wells are small.

CRbD)L8wk=@|FSp1EK

此时德克萨斯刚发现石油,但油田储量都不大

tiM~k%FDAje&Lo

Prospectors have a hunch that this shallow hill near Beaumont, east of Houston,signifies oil.

7-L#~-3mELZQek@

勘探者们预感到这片位于休斯顿以东,博蒙特附近的小山丘应该有石油

D|AsVH*KB&yK@D[1%c

What they don't know, what nobody knows,is that beneath their feet lie oil reserves worth more than $11 billion today.

]K]4jtUML]H9O=n

他们乃至任何人都不知道的是,他们脚下埋藏着价值相当今天110亿美元的石油

!CX%@a~iD9J

Nowhere in the world has anybody discovered this much oil before.

z2sk6aTAMl_B

此前,世界上没有任何地方发现过比它储量更大的油矿

=Z.Q7PW!NG[_Fw

The first prospectors to tap into these reserves will become rich beyond their wildest dreams.

4OFC)T(8+*my5

第一批开采这些石油储藏的勘探者将赚到他们做梦都想不到的巨额财富

.qHHC.yFufTwnl

The field the Hamill brothers are hired to drill will become the stuff of legend...Spindletop.

[81#|XNp3fZE+vgi

哈米尔兄弟受雇开采的这片油田将成为一个传奇地名,纺锤顶

oXP9zJaD0_R(Y*UPT]Xy0a5gK)c_%16PsC6t]Nr~
分享到
重点单词
  • povertyn. 贫困,贫乏
  • shallowadj. 浅的,薄的 n. 浅滩,浅处 v. 变浅
  • escapev. 逃跑,逃脱,避开 n. 逃跑,逃脱,(逃避)方法、
  • criminaladj. 犯罪的,刑事的,违法的 n. 罪犯
  • territoryn. 领土,版图,领域,范围
  • frontiern. 边界,边境,尖端,边缘
  • boomn. 繁荣,低沉声,帆杠,水栅 vi. 急速增长,发出低
  • violencen. 暴力,猛烈,强暴,暴行
  • transformvt. 转换,变形 vi. 改变 n. 变形
  • hunchn. 肉峰,预感,块 v. 弯腰驼背,弓起背部,耸肩