美国历史《我们的故事》第十一集超级大国175:争取平等之战
日期:2013-03-30 19:09

(单词翻译:单击)

|yoZ3rtX3nF(h+|I5Iz(FCizJ1VPWN]yd


;iJGVIt(4tQl=%v+(

20th century America will see a long struggle for equality.

lH,Wb;Yi2KVWZ8b,m8T

20世纪 美国经历了一场漫长的争取平等之战

W*aI4w-IT,A_SGno)be

Race riots in Chicago in 1919 leave 38 dead.

=Pv)a@a^6ApmHiUx

1919年 芝加哥种族动乱中38人死亡

%(5VXAs#zx

In the segregated South, separate schools,

Z^s8+Xv&!UKc,UCB

在种族隔离的南方 学校要隔离

T[YH6m3O]%NTJ@Sc9h-p

separate buses, separate restaurants.

p7HCVw;jdQ

公交车要隔离 就连餐馆也要隔离

UHtp4*V,6bbex2[)*

Twice as many unemployed.

Drb+KUJE3)%ILS

失业率是北方的两倍

707(w&!JVA9(^n9

Change begins when one million black soldiers join up in World War II.

n8eZ8*]dEJAt=IlhS

百万黑人投身二战 成了改变局面的分水岭

A|_XuDx1e2aAAbYe]=+

And blacks demonstrated they could fly planes just like anyone else,

lp;Eub*spN6L+3HeKY%v

黑人士兵展示了他们同其他人一样 能驾驶战机

l,z-qwcA6N

they could sail ships,they could do anything the white soldier could do.

m!#wfW[s2mXb=5K

也能操纵舰船 白人士兵能做的他们也能做

I.bdboL(;mFDVZI

They don't know it yet, but these soldiers are the beginning of the modern civil rights movement.

#aI)x[&y2QXI&pCX

他们此刻还不知道自己将成为现代民权运动的开路先锋

Vo+,6p(v!1RB]k+dVyH

Individuals more than willing to fight and die for our country and for the freedoms that our country represented.

ZS|r&%@^q&0Q0@

战士们斗志昂扬愿为自己的祖国和其代表的自由赴汤蹈火 乃至牺牲生命

)%V9wtCexUyN7

Yet freedoms that were not still truly shared by all Americans.

m3zVC_x&v+5=BUej^

然而并不是每个美国人都能享受到这些自由

56z%SvaOaM

And the first step towards equal rights is taken.

tQ*Q5XwGY5sH1Llk]q[

从此 迈出了走向平权运动的第一步

ZTPqWg|(J0tV

July, 1948. The military is desegregated.

u1Vqv!gBJ_-brTn

1948年7月,军方废除了种族隔离制度

pPMf#Lv6E.iO#3;SgN

No more whites-only regiments,

Lx70MH@.Bg(%^

不再有白人军团

^,bvn!TteyyD_3nC))

no more blacks-only Regiments.

V#.g56X0-~hcWPku

和黑人军团之分

x@[8|oSuLsd_)

Just Americans shoulder to shoulder.大家都是美国人 并肩作战

f9YU]MN^ogO3sN|)

When I came in, my superior said to me,

o([HsMv4N+JRRwshq|

我刚入伍的时候 我的首长告诉我

@13OkM-.JnG,5

we don't care if you're black,我们不在乎

(U2f9&ph9y

we don't care if you're white.

m6DG1#-HM~0hMG=y2

你是黑人还是白人

ukj_,l0oDiaI]PWic2

We don't want to hear any hard luck stories.

_3q21;DLz_cA8CikZ

也不想听你讲什么不幸遭遇

X1!%Ng;7Fr6bQ^g5]

The only thing we care about is performance.

YEt(56CQxv=GB]

唯一看重的是你的表现

c[|levi!+G(uY*

But outside the military, it is a different story.

CdWRgP2YR8N)tsu(~

但军队之外 情况大相径庭

#X6W6XEPnxeW

Blacks do not have the same status as whites.

~*oC6w1jxCRms

黑人的社会地位低于白人

=9|_xzI-uKdf5_G

The people among us who in many cases were doing the dirty work of society,

_Cjs6t3r1+W

我们中的很多人经常做的是社会底层的肮脏工作

P&)zAI!xcGI~

the people who were making the hotels ready for us to stay in

Yk|fPLjwil#fABDI

例如在宾馆酒店当勤杂工给白人服务

D*WAeg*)1tvIDH&V

and serving us food at restaurants that wouldn't see them as guests.

yyIROc-9M@R=pB]QR,5

在只对白人顾客开放的餐馆端盘子上菜

-9JHxz!!ip)3XJEBw


!(VcVr=8(9KhjPxPZpC.p9rX[-ls|%!3ie~4I5*
分享到
重点单词
  • shouldern. 肩膀,肩部 v. 扛,肩负,承担,(用肩)推挤
  • separaten. 分开,抽印本 adj. 分开的,各自的,单独的 v
  • movementn. 活动,运动,移动,[音]乐章
  • performancen. 表演,表现; 履行,实行 n. 性能,本事
  • willingadj. 愿意的,心甘情愿的
  • militaryadj. 军事的 n. 军队
  • superiorn. 上级,高手,上标 adj. 上层的,上好的,出众的
  • statusn. 地位,身份,情形,状况