美国历史《我们的故事》第七集城市101:美国首位环保战士
日期:2012-12-12 18:06

(单词翻译:单击)

TeRrsF|NZpTH-_ND=Vu6Og7i_RbT2


Iw@e!,;Uo9Ptznv8p

Riis publishes his pictures in a book called "How the Other Half Lives."

3fY2+2!BZ_Sns[g+!G+I

里斯将他的照片发表于,他的著作《另类生存》

xi(gF5t8++7KGaw

It will sell more than 28 million copies.

N(J=p3A[;TLJ@B

这本书销量超过2800万册

(Dx485wBegoUM@y@

Within two decades, the worst of New York's slums are torn down.

UrZ2Ly*Y]uwuC7d)n

20年内,纽约条件最恶劣的贫民窟被拆除

PGL;oX2x3J]d%apt%]d

Tenements sell at auction for as a little as a dollar.

l]))][)fBzE;f0C-S

贫民窟住房在拍卖会上成交价仅为一美元

Xy]qJL9,@k5_qiBoy

Riis' campaigning forces all New York schools to build playgrounds and landlords to install toilets inside apartments, not outside.

bc6#Np5.!+*8r+.PNbfE

里斯一系列活动迫使纽约所有学校建造操场迫使房东改在房屋内部建造厕所

EUDq#8okZptXP

It is the first step in tackling the slums.

N#fhG.tQ=bhXF3T7Aj%+

这是解决贫民窟问题的第一步

;VmRC,Pl!f4-mQDl,

But as cities keep on growing, an even bigger challenge remains.

KO-ibTJ2jNH|O

可随着城市持续发展,人们面临着一个更为严重的问题

_eE~.PW^=0(#mcR6

In New York alone, nearly 40,000 die in one year from diseases.

,9)NKZ_0QB!.(i

仅纽约一市,每年近四万人死于某些疾病

Je9XYihwz8L*

Because of this--, filth.

9%;B7Gf7Xo

疾病的源头,垃圾

cztBzuAQ[6m

But one clean crusader is about to change everything.

Oi2D|gev3#ob)

而一位清洁革命的斗士即将改变这一切

(Qo7*zRTn@Sjo7vO=

1895, our major cities are drowning in filth.

N;rZ~=xwBA

1895年,各大中城市一片脏乱

]]d;.k|Z6b8wKKa5|7

120,000 horses dump half a million pounds of manure into the New York streets every day.

&&VWR3Pj^DZbcYrEBS-K

每天,12万匹马把50万磅粪便,排泄在纽约街头

yS~Qi4Mn(G#BJ=QV

Wagons are blocked by 3-foot-high piles, of human and animal waste.

[tZ-q+PoF=WWy

马车难以行进,因为前方堆着三英尺高的人畜排泄物

o6@hV].8^D

Into this world steps a man on a white horse, Colonel George Waring.

17Ju#ITt5mUNUUvkg+

这里迎来了一个骑着白马的人,他就是乔治·华林上校

~q4WQt9rx2@VJ2@]8fD

Civil War veteran, legendary sewer engineer,"Apostle of Cleanliness."

zzos6n9=|t2F6zm

内战老兵,大名鼎鼎的下水道工程师,被誉为"清洁使者"

(H9=kRNK]Pxn

He's the head of New York's Sanitation Department.

Tab21Dbjz_9J

他是纽约卫生部的负责人

~TEeYOOA!^Je-lI5L8_4

The city stinks with the emanations of putrefying organic matter.

lJYm;P@A0D@R5

整座城市散发着,有机物腐烂的味道

oB7Nk=VuT~bT

Black rottenness is seen and smelled on every hand.

Wrs1rN1=_y^[qxWo12t

每个人的手上都沾染着腐烂的黑色物质

Y;7Di|@drU5f.U

The crowded streets are a veritable hell.

dF8)vwUyeyKZd]Ijde

拥挤的街道成了真正的地狱

@94Q]IfK|swEt2N@gg

Waring recruits an army of 2,000 sanitation workers in white uniforms.

R33_pRFfp8-O94B

华林招募了一支2000人的白衣清洁工大军

B)P0NfgTYC;O+H;)

Some dismiss him as a crank.They call his men "White ducks."

sWjJ;)HPh9h%Tp~~[bi

有人认为他小题大做,甚至称这些人为"白鸭子"

6.t6ut*[,Q#A3vds^g

But Waring means business.

D+|x*3^uKaU]d

华林却把这当成头等大事

v!@xy)hdMyp&bT)

Tons of garbage, normally dumped into the river, is recycled.

&^ELT_r2M-I*^~9&w2*

他对以前成吨倾倒入河的垃圾进行回收

lHNjMS+E|7GfI;|KsUI4

Ash becomes land fill on Rikers Island.

Y2q,@14F|[z-=+]&

将焚烧后的灰渣填埋在赖克斯岛

A#X|!JBI%p=4

Organic waste boiled into oil and grease.

7c[;*EdDKLkbluIdt_O

把有机垃圾通过蒸煮转化成油脂

Kjdree9RlvF1Mck4~

Waring is America's first eco-warrior.

ymy)sK]B2Fu#59Rg

华林是美国首位环保战士

3^R,Y_D+MOYCHyFpo96

His men clean 433 miles of street.

Z(+ski-N&+iw&Zm

工人们清理了433英里长的街道

.Z+xKUI,vjj]O

Death rates decline, water quality improves.

jO_Rz@_X87Rp^I_%^

死亡率下降,城市水质也得到改善

,rru.[J1hOZIAZ]K|(K

Waring saves the lives of thousands.

8hF8.YymHsDH+jkC6&h

华林拯救了数千人的生命

n3|(dy_]z5#yML#


S-aoQ++UUAJZ1=%9hUmI=fs&dk)MU6N=K(GHti,4mS&
分享到
重点单词
  • challengen. 挑战 v. 向 ... 挑战
  • dismissvt. 解散,开除,逃避,(法律)驳回
  • declinen. 衰微,跌落; 晚年 v. 降低,婉谢
  • greasen. 兽脂,油脂 vt. 用油脂涂,上油,促进
  • cleanlinessn. 清洁
  • organicadj. 器官的,有机的,根本的,接近自然的 n. 有机
  • qualityn. 品质,特质,才能 adj. 高品质的
  • sewern. 下水道,阴沟,裁缝师
  • sanitationn. 环境卫生(卫生设备,下水道设备)
  • veritableadj. 真实的,确实的,真正的