位置:首页 > 在线广播 > NBC夜间新闻 > 正文
NBC夜间新闻(翻译+字幕+讲解):亚特兰大投票机出问题
日期:2020-06-19 17:01

(单词翻译:单击)

vr1[=25Y^WKCl%.Zcg%2=h

正文文本

Oy|#jvry61H2yMJ,CD

This is primary day in Georgia. Lines in Atlanta stretching for blocks. Some standing in the rain forced to wait hours to cast a ballot. You've been here for three hours. I am not leaving. You are not leaving. Why are you intent on staying here? It's important for me, it's important for my son. We're going on that four-hour mark. Georgia unveiling new voting machines statewide right in the midst of a pandemic. Several of the machines were broken. It seemed like maybe half of the machines were down. It was a disappointment. This is something that should have been checked yesterday. The biggest problems in metro Atlanta, specifically areas with higher black populations.

-Z[+E40p66

亚特兰大投票机出问题.png

%U=~Deb^Nh^ajkW

The city's mayor asking, "Is this happening across the county or just on the south end?", pointing to a predominantly black area. Lebron James tweeting, "they say go out and vote". "What about asking if how we vote is also structurally racist?" Georgia's secretary of state who oversees the election is blaming local officials saying poor workers were not properly trained. The employees didn't understand the system. So what were they doing for all these months, all of a sudden they wake up and they say let's have an election on Tuesday? One county official firing back at the secretary of state saying, "if there was a failure of leadership, it starts where the buck should stop, at the top." Now Georgia's secretary of state has launched an investigation ahead of November's election.

ifno03f4Gid&nit8_p


参考译文

wD.h8h3hAn-jF0G%jI1

今天是乔治亚州的初选日C4+GvwXScr-mrnNkgN]u。在亚特兰大,人们排起了长长的队伍ls!vR4b7N7IR164。有些人站在雨中,为了投上一票,被迫等了数小时#WJaQ&B-AWa4NF。我已经在这里等了三个小时(*okFsvL|CaNDgR。我是不会走的,你不会走的.tAa1nM-Xo5~_Jn~wM2。你为何要决心在这里等呢?这对我很重要,对我儿子很重要=xD])OFt%ck%FU-F,HA。我们要等上四小时了^ECX5~EBsFto_&f@B。在新冠流行期间,乔治亚州推出了新的投票机cl*w7t81)6Hp!t%j8。有几台机器坏了1Lpt8TR1G*#;I=ivsoZ。似乎有一半的机器都坏了pOF*-mhYGoMH[_。这让人很失望,MH,9u@6_Yoo7M5G_S2。人们昨天就应该检查机器Mo;r^m-sc&jay~0Hb]。最大的问题出现在亚特兰大市区,尤其是在黑人人口较多的区域5Q[sWDwjw6lcSKa.。该市市长发问,“全国都出现了这种情况吗,还是只出现在了南部地区?”指出了主要由黑人构成的地域w+YJ~;UfY#W)Vo。勒布朗·詹姆斯发推表示,“他们说,走出去投票rfn5SUo5ZJhy0rxFYrkn。”“为什么不提问,是否我们的投票体系就存在着种族歧视呢?”负责监督选举的乔治亚州政府秘书长指责当地官员说,贫穷的工人没有得到适当的培训h,n|@.&Eo~&。员工们不了解这个系统,那么他们这几个月在做什么呢?突然,他们醒了过来,说让我们在周二举行选举?一个县的官员回击政府秘书长说,“如果领导失败了,责任应该从最高层开始4[cXfgDYy](ZpuE。”现在,在11月的选举前,乔治亚州政府秘书长已就此事展开调查O@Y^~2@I2O4qv)#y~

6jz_HSmOLLC;6

译文属可可原创,仅供学习交流使用,未经许可请勿转载

fcThuaFot1y[^Sz

重点讲解

-F5uyL4UgPlTMrb@D^1


=FcpGLgrjPdebhJJ#Mk

重点讲解:

hFT%&^MqRM

1.intent on决心

He was intent on murder and he came within an ace of succeeding.
他一心想杀人并且差点就得逞了c=cQUKHIq*_^EGNisukb

M9q_O]9=bY9


)q(z0BTaTf#D3

2.All of a sudden突然

7smTG)!*@vY]r)PA

All of a sudden she seemed to want to make peace and patch up our quarrel.
突然她似乎想要和好,结束我们之间的争吵lZ|Ma^vJLrVGErh6)ZwX


F~4-[FN1e#%S


hhf%zHfUS9|y5IJ[+AZdXyUNgHvMmm-b]urxCX,]xM8-;Ugj
分享到