(单词翻译:单击)
正文文本
It's a familiar scene in American schools. Teenagers struggling to stay awake in class. I just crave sleep sometimes. So two years ago Seattle Public Schools decided to push start time back almost an hour from 7:50 a.m. to 8:45 a.m. It is fantastic. In a new study by the university of washington researchers using activity watches to track sleep patterns of 10th graders. so this is sole activity. Found real benefits. I really like that you can see the pattern of their school day.
They got an average of 34 minutes more sleep per night, grades up by 4.5%, better attendance too. Teachers say at first some parents resisted the schedule change because it was throwing off their routines, but now they're hoping it's a wake-up call for other districts. It is so much more fun to teach kids who are more awake and more ready to talk about what they're learning. One school district, a lot less sleepless in Seattle.
参考译文
在美国校园,有一个很常见的现象,就是学生们争取在课堂上不犯困
译文属可可原创,仅供学习交流使用,未经许可请勿转载
重点讲解
重点讲解:
1.struggle to奋力
If you really struggle to exercise in the evenings, how about fitting in a short workout in the morning, or during your lunch hour?
如果你真的挣扎晚上的锻炼,何不在早上或者午餐时间做些适合的简短的锻炼?
2.throw off抛弃
It is our collective duty in this age to throw off such idiocy, and work honorably toward our intent.
如今,彻底抛弃此类白痴行为,体面的为我们的目标而努力,已成为我们共同的职责 。