(单词翻译:单击)
正文文本
Tonight the US and Britain in an uproar over a diplomatic bombshell. Secret cables leaked to a British tabloid. In a brutal critique of Mr. Trump going back two years, Kym Desroches, the British ambassador to the U.S., telling Downing Street the president radiates insecurity, calling his administration inept and uniquely dysfunctional. The president tweeting today, I do not know the Ambassador but he is not liked or well thought of within the U.S. We will no longer deal with him. The good news for the wonderful United Kingdom is that they will soon have a new prime minister. The frontrunner to become prime minister, the president's favorite Boris Johnson.
Contrary to the president's tweet, the Ambassador is highly regarded and frequently hosts Trump officials. Earlier the British government tried to smooth over the rift. I don't share the ambassador's assessment of either the US administration or relations with the US administration. But I do defend his right to make that frank assessment. The British government is investigating the leak. Looking both inside and at a possible cyberattack even from Russia or Iran. This is the US and Britain face a new threat from Iran, breaching a critical limit on nuclear fuels set by the Iran nuclear deal, moving a step closer to possibly a nuclear weapon. President Trump abandoned the deal last year and is now threatening more sanctions.
参考译文
今晚,美国和英国因一则爆炸性外交消息而闹得沸沸扬扬
译文属可可原创,仅供学习交流使用,未经许可请勿转载
重点讲解
重点讲解:
1.deal with 处理,打交道
When I worked in Florida I dealt with tourists all the time.
我在佛罗里达州工作时一直和游客打交道 。
2.close to接近;靠近
Only in humility can we get close to ourselves and those around us.
只有怀著谦卑的心才能让我们接近自己以及身边的人 。