(单词翻译:单击)
正文文本
Tonight Megan Markel, seen stepping out with Prince Harry. The new royal always in the British tabloid sites but not always in a positive life. Tonight the couples A-Lister friend and wedding guests George Clooney came to Meghan's defense. At a press event, Clooney saying Megan was being pursued and vilified and chased in the same way that Diana was and it's history repeating itself and we've seen how that ends.
When Diana died in 1997 in a car being trailed by paparazzi, Clooney lashed out at the tabloids. If you weren't hiding behind the profession of journalism you would be an accomplice to a crime and you would go to jail. Diana's death changed the way photographers cover the Royals but not the kind of tabloid headlines they face. Markel has recently faced stories claiming she's difficult and that she even made her sister-in-law Kate cry. Royal staff recently said both Megan and Kate are the target of toxic trolls. But tonight the palace isn't commenting.
参考译文
今晚梅根·马克尔被拍到和哈里王子外出约会
译文属可可原创,仅供学习交流使用,未经许可请勿转载
重点讲解
重点讲解:
1.lash out猛烈抨击;
Members of the media lashed out against cake, and the British government even took the matter to Parliament. Whoops!
电视台的成员则因此抨击了“蛋糕”,连英国政府甚至都向议会提交了这个问题 。
2.hide behind独立地躲藏在...后面
It is also clear that there are no good ways to fight an enemy like Hamas that conducts attrition warfare while hiding behind its own women and children.
很清楚的是,对于哈马斯这样一边进行消耗战一边藏匿在己方妇女与儿童身后的敌人,以色列拿不出有效的应对办法 。