(单词翻译:单击)
正文文本
Tonight climate activists Greta Sundberg is back on dry land after 15 days at sea. It is very overwhelming. The 16-year old Swedish student who started a global youth movement when she went on strike from school last year, set sail from England August 14 for New York and the United Nations climate conference. Taking a boat, she said, because flying is terrible for the planet.

so I think this will be fun. Sharing her maiden voyage with her two million social media followers, tweeting it's like camping on a roller coaster and on day eight you really lose sense of time but one day stood out. It's very rough, the high waves. that bad weather making them just one day late. it is insane that a 16 will have to cross the Atlantic Ocean to to make a stand, after two weeks to stare at the ocean and think about the planet.
参考译文
今晚,气候活动家葛丽塔·桑德博格在海洋航行15天后回到了陆地上。这次航行非常难应对。这位16岁的瑞典学生去年在学校罢工时发起了一场全球青年运动 她于8月14日从英国启航前往纽约参加联合国气候大会。她说,她选择坐船是因为飞行对这个星球很不好。我觉得这次航行将会是有趣的。她在推特上把自己的处女航分享给她的两百万粉丝,她说,这就像是在过山车上露营,在第八天的时候我真的失去了时间感,但是有一天令人记忆深刻。那天情况很艰难,波浪汹涌。恶劣的天气使他们晚到了一天。一个十六岁的孩子得跨过大西洋才能表明一个立场,这太疯狂了。在两周的时间里她都面对着海洋,想着我们的星球。
译文属可可原创,仅供学习交流使用,未经许可请勿转载
重点讲解
重点讲解:
1.set sail启航
He loaded his vessel with another cargo and set sail.
他给自己的船装上另一批货后便启航了。
2.stand out突出;显眼
Every tree, wall and fence stood out against dazzling white fields...
每棵树、每堵墙和每道栅栏都在白得耀眼的田野映衬下十分夺目。
