(单词翻译:单击)
正文文本
Josh Griffin is a senior in college, a senior in many ways. Are there moments where you really recognize that age gap, like, oh my gosh, I'm 33 and these kids are 18. Every seconds. Catch you later, bro. Griffin's calling to learn came after one to serve his country. 13 years in the army, seeing combat in Afghanistan and Iraq. I really, I'm speechless when I think about the military. And I think about my family, my brothers and my sisters there. Griffin walked off the battlefield and on to the football field at Colorado State University.

At 33, the oldest player on any major college team this year. They call you pops. Yeah. The nicer way of saying it. Yeah. Football director Tom Ehlers recalls the veteran humbly asking for a chance to play. Once you meet him it's hard not to be impressed. Griffin's teammates agree. The way he works definitely pushes me. Griffin says his next mission could be law school, the military, even public office. I hope that someone is sitting on the couch can, you know, see what I'm doing and realized that as long as you have, you know, air in your lungs, you have opportunity. Proof, a life of service has no age limit.
参考译文
乔什·格里芬是一名大四学生,在很多方面都很资深。有没有一瞬间你意识到你和他们的年龄差距,就像,我的天啊,我已经33岁了,这些孩子才18岁。每一秒。待会儿见,伙计。格里芬为国效力后又有了学习的使命。他在军队服役13年,见证了阿富汗和伊拉克的战争。真的,我对于军队的感觉无法用言语表达。我在那里会想念我的家人,我的兄弟姐妹。格里芬走出战场,踏上了科罗拉多州立大学的橄榄球场。33岁的他是今年任何校队中最年长的球员。他们叫你老爸。是的,这是更仁慈的说我老的方式。是的。橄榄球主管汤姆·埃勒斯回忆道,当时这位退伍军人谦逊地请求一个打球的机会。一旦你见了他,你很难不被他打动。格里芬的队友同意这一点。他工作的方式肯定激励了我。格里芬说,他的下一个使命可能是在法学院,军队,甚至是担任公职。我希望某些坐在沙发上的人看到我做的事情,意识到只要你还在呼吸,你就有机会。一个服务年限没有年龄限制的证明。
译文属可可原创,仅供学习交流使用,未经许可请勿转载
重点讲解
重点讲解:
1.walk off走开;离开
I had a guy walk off the job, and I guess I was feeling a little frustrated.
我那里有个人不干了,我想我是有点挫败。
2.as long as只要
You can phone me at work as long as you don't make a habit of it.
你可以上班时给我打电话,只要别一来二去打上瘾了就成。
