(单词翻译:单击)
正文文本
Tonight the new ad campaign hitting the airwaves and making its way on to teenagers phones. Vaping could lead to trying cigarettes. TV, youtube, Instagram commercials all featuring a magic trick turning vapes into cigarettes. It's not magic, it is statistics. The FDA rolling out the new PSAs this month aimed at getting kids to think twice before trying e-cigarettes. I didn't think I was gonna get addicted when I first started and I honestly didn't know I was addicted until I would say a few months into ninth grade. Caleb Mints and Philip Firm were some of the more than 3.6 million teens and preteens estimated to have vape last year.
Now trying to encourage others to stop in high schools where one in five students is currently addicted. No child should have to deal with a nicotine addiction. Tomorrow Caleb's mom is set to testify in front of Congress over the role Juul, the popular e-cigarettes brand, has played in getting kids addicted to nicotine. On CNBC the CEO apologizing to parents. Sorry that their child's using the product. It's not intended for them. The company removing some flavors criticized for targeting teens and has shut down their Facebook and Instagram accounts. Now ads from the government hoping to push back against a growing epidemic.
参考译文
今晚,一个新的广告宣传出现在广播和电视上,并且出现在青少年的手机上
译文属可可原创,仅供学习交流使用,未经许可请勿转载
重点讲解
重点讲解:
1.lead to导致
Lack of prudence may lead to financial problems.
不够谨慎可能会导致财政上出现问题 。
2.aimed at旨在
Government rushed through legislation aimed at Mafia leaders
政府匆忙通过了针对黑手党首领的立法 。