(单词翻译:单击)
正文文本
Under fire, GM CEO Mary Barra, making the rounds on Capitol Hill today defending her decision to lay off thousands of workers and close plants in Ohio, Michigan and Maryland but making no promises. Would you consider using those plants for new production lines? It's incredibly difficult to make these types of decisions so our focus is on GM team members that are impacted. GM is shifting truck and SUV production to Mexico focusing on new electric vehicles and ending production of sedans, notably the Chevy Volt and Cruze. We're really blindsided by this.
We didn't expect it at all. GM's decision comes the same year at benefited from president Trump's corporate tax cut and eight years after taxpayer spent thirteen billion dollars bailing it out. Congress now considering new laws that would remove corporate tax incentives for moving jobs overseas. We're not asking for charity but we're asking for is to give the community and the workforce the opportunity to once again show what they can do. But many analysts insist GM is making the tough decisions to compete in a cutthroat industry. GM's decision has provided some rare bipartisanship in Washington. Widespread condemnation with both Republicans and Democrats considering ways to punish the company.
参考译文
通用汽车公司因裁掉数千名公司员工,关闭公司位于俄亥俄州、密歇根州和马里兰州的工厂而备受指责,今日公司首席执行官玛丽·博拉现身国会山捍卫了这一决策,但是没有做出任何承诺
译文属可可原创,仅供学习交流使用,未经许可请勿转载
重点讲解
重点讲解:
1.lay off解雇
Lay off instead of firing; cut hours instead of laying off; do everything you can to retain your pool of talented, enthusiastic workers.
停工休息替代裁员,削减工作时间替代停工 。 尽你所能来保留能积极工作且才能出众的员工层 。
2.bailout帮助…摆脱困境
Only there would be no one to bail out their creditors if America or Britain showed signs of defaulting.
如果英美两国显示出违约迹象,将没有一个人有能力营救他们的债权人 。