(单词翻译:单击)
《名人传记》之李小龙如何改变世界
With the advent of video games in the 1980s,designers were quick to pick up on the same characteristics that had made Bruce Lee translate so well into comics.
随着80年代电玩的出现,设计者们迅速采用了与李小龙在漫画中的表现相同的特征。
In 1984, the Bruce Lee video game was released, followed by a slew of others.
1984年 李小龙电玩面世 大量类似游戏接连而上
These included Dragon, the Bruce Lee Story and Bruce Lee Quest Of The Dragon.As well as numerous other games which took their inspiration from the King of Martial Arts.
包括龙 李小龙传 龙的足迹,还有其他受功夫之王启发的游戏 不胜枚举。
Be water, my friend.
像水一样吧 朋友
One thing we can definitely give Bruce Lee credit for is,you know, his inspiration into the martial art video game.
我们必须对李小龙致敬的,便是他对搏击类电玩的启发。
You will notice that there's not one martial art video game that doesn't have a Bruce Lee character in it.
你会发现 没有一个搏击类电玩里,没有李小龙的影子。
If you even go back to the Street Fighter series or to Mortal Kombat.
甚至在"街霸"系列和"真人快打"中也能看到
Mortal kombat was one of the biggest arcade games to come out, and who they got?
"真人快打"是最大的电子游戏之一 角色有谁?
They got Liu Kang, looking just like Bruce Lee,"wah," bouncing on his feet, looking like Bruce Lee.
有刘康 长得跟李小龙一样,"呜哇" 小跳步 看起来就是李小龙。
Ralph Lammche is a senior games producer at the telecommunications giant Nokia.
Ralph Lammche是电子通讯巨头诺基亚的高级游戏开发人员
When the company wanted to develop a martial arts inspired video game for their N-gage platform,they turned to Ralph.
当公司想为N-gage(世界上第一款专用的移动游戏终端)平台开发一款搏击类游戏时,他们找到了Ralph
《李小龙传》第13章 回港赴泰 柳暗花明又一村 56
在世界不少国家和地区,本国和本地电影毫无市场,市场成为好莱坞电影的一统天下。香港却不然,港产影片一直热门,进口影片作为调剂。港产影片在亚洲,尤其是在华人集中的国家和地区有着广阔的市场。在禁锢甚严的大陆,除文革非常时期,也会进口一定数量的港产"左派"影片。
香港有大小电影制片公司上百家,其中邵氏兄弟(邵逸:夫、邵仁枚)公司、国泰、长城等公司在亚洲颇有影响。香港有东方影都之称,当时与亚洲电影的另两位"大哥"日本、印度在亚洲成鼎足之势。这一切,在一心想做好莱坞头号东方影星的李小龙眼里,是不存在的。曾有记者和影界人士试探李小龙有无留港从影的志向,立即遭到李小龙嘲弄般的回绝。
李小龙带着香港之行的美好印象回到洛杉矾的家。好莱坞对他的态度一如既往,既不敢轻视他,又不敢重用他。在整个好莱坞的岁月中,李小龙有两次能成全他获取巨大成功的机会(电影《无声笛》、电视《功夫》),又如绚丽斑斓的肥皂泡沫,转瞬幻灭。李小龙对好莱坞深深地失望,对自己的前景亦感茫然。在他倍受好莱坞冷落的同时,他回港掀起的"李小龙热"仍在激荡。尤其是港人又亲睹他另一部非凡的电视剧《盲探神犬》后,"李小龙热"继续升温,大有汪洋大潮之势。一位"异想天开"的电台记者,在越洋采访中向"正在好莱坞得意"的李小龙提出这样的问题:"您虽然加入美国籍,却正如您说,永远是一个中国人。您愿不愿意回您的祖国,比如香港;台湾等地方从事您心爱的电影事业?"
李小龙的回答很干脆:"那当然,如果片酬与剧本都合适的话。"事实证明,这位记者并非"异想天开","正在好莱坞得意"的李小龙此刻情绪低落——华纳公司直言不讳地谈了他们对李小龙的看法,无疑在较长时间内宣判了李小龙出人头地的"死刑"。李小龙是诚恳地回答这一问题的,若稍前,李小龙或许多少会嘲弄这位不"识相"的记者一番。
李小龙的声音在港台传播媒介及影迷中广泛流传。人们翘首盼望这位"民族英雄"早日回来。就这一点,撇开其他一切不计,李小龙的功夫片肯定卖座。发自香港台湾的邀请拍片的电话信函潮水般地涌向洛杉矾,致使李小龙应接不暇,低落的情绪得到极大的安慰。
李小龙非常认真地开列出赴港台拍片的条件:影片制作投资不得少于60万港币,这是李小龙依据好莱坞的投资法则再降低标准开的价。一般来说,投资大的影片质量相对就高,可出高片酬聘请名编剧、名导演、名摄影、名演员,场景、布景、道具皆可显大家之气。如果只舍得二三十万的话,定是粗制滥造之作。"若这样你们另请高明,就是单独为我一个人开高片酬,我也不干。"
李小龙不要求对方参照好莱坞明星制的做法,一切围绕明星转,赋予他极大的权力(其实好莱坞有权的是制片人,明星只是受宠)。"我有权修改剧本,因为世界上除了我的功夫学生施里芬,不再会有第二个剧作家能写出真正表现我的截拳道的剧本。我的权力要与导演一样大,因为我实在不知道导演怎样才能表现出我的截拳道。"
李小龙还有一个条件是他可以聘请外国演员。即是"我不希望我的功夫片只是在香港上映,而是要风靡全世界的。好莱坞的演员已为世界影迷所熟悉、所崇拜,有他们参加的影片,必定会产生世界性的反响(李小龙在这点上,不自觉地存有纯粹华人演的电影缺乏世界性的好莱坞式的偏见)。"
李小龙没有开列片酬的具体数额。在他看来,拍出一部高质量、很卖座的电影,比个人的经济利益更为重要。
李小龙的这些条件,把港台那些影视界的要人们吓得望而却步。港台一惯没好莱坞鸿作巨制的气派,多是小打小闹,以求最少的成本而获得最大的利润。港台也模仿好莱坞的明星制,可是,演员的权力怎能与制片、导演并驾齐驱?聘请好莱坞的洋演员更是难以接受,且不说付不起片酬,他们自以为高人一等的派头和架子,也是港台制片公司侍候不了的。不少港台影业人士认为,李小龙的这些要求,简直是痴人做梦,无法在港台实现。不到两年,李小龙果真实现了,这些人才无话可说。
当时的情形是,初时热闹,末了冷清。李小龙一时困惑,骂这些人是叶公好龙。施里芬分析说:"可能你的条件苛刻了。"李小龙承认了,但他说:"他们实在不懂电影。"真正有意跟李小龙合作的,只有香港邵氏电影公司一家。这使李小龙感到极大的安慰。李小龙从小就仰慕邵氏公司的名气。邵氏公司是香港影业的大哥,财大气粗,历史悠久,几乎垄断了香港的戏院,并在东南亚有庞大的发行网——这在很大程度上决定电影是否能拍摄、是否卖座。
香港的大电影制片公司,习惯以有没有制片厂来衡量的。香港100多家电影制片公司,绝大部分有片无厂,摄制须租用别人的摄影棚及制作设备。不少制片公司,一年难得出品一两部影片,若砸了赔血本,关门改行做其他的。邵氏公司是香港少有的数家拥有自己的制片厂及发行网的大公司。