《名人传记》之我是李小龙1:一座武术界的里程碑
日期:2013-10-31 20:58

(单词翻译:单击)

《名人传记》之我是李小龙

If someone says, "I can't watch a Bruce Lee film",

如果某人不喜欢李小龙的电影

then I can't talk to'em.

那我和他就完全没有共同语言

Bruce Lee is a worldwide fighting icon.

李小龙是功夫的代名词


He was a 130-something-pound lethal weapon.

他简直就是一个重约六十公斤的致命凶器

Bruce and his fighting style changed the game.

布鲁斯和他的技击风格影响了整个世界

In the beginning I had no intention that what I was practicing,

一开始我没有明确意识到我在钻研什么

and what I am still practicing now, would lead to this.

更别说我研习的武术所带来的成就了

Bruce Lee, Bob Dylan, Ali,

李小龙 鲍勃·迪伦阿里

Jay-Z, Tiger, Kobe, Jordan.

Jay-z 老虎 科比 乔丹

They all have the same spirit.

他们都有着永不服输的特质

No stunt coordinator coordinated his shit.

他的武打不需要特技指导

He did it himself.

全由他本人编排

The guy you see in Bruce's films is the way Bruce was in person.

李小龙在电影中所展现的就是他本人的个性

He could lose his temper.

他可是个暴脾气

Bruce Lee is my idol. Wha-aa!

李小龙是我的偶像

He was directing, writing, acting.

他集导演 编剧 表演于一身

I don't even look at him as being Asian.

在我看来 他不只是亚洲人

He's like Bruce Lee. He is my idol.

因为他是李小龙 我的偶像

When you think of Bruce Lee,

李小龙留给后人的印象

you don't think about the Asian karate guy.

不仅仅是一个亚洲的武道家

You think about a legacy.

更是一座武术界的里程碑

李小龙的功夫人生-一代人的集体记忆 1

神游任自逍遥  Into a soul absolutely free

无思无欲    From thoughts and emotion

虽猛虎之利爪  Even the tiger finds no room

难扰此境    To insert its fierce claws

共沐和熙轻风  One and the same breeze passes

拂山端松林   Over the pines on the mountain

及深谷之橡栎  And the oak trees in the valley

而其声异韵   And why do they give different notes?

无思亦无所虑  No thinking, no reflecting

入太虚之境   Perfect emptiness

有物似有所动  Yet therein something moves

皆自然之变   Following its own course

唯目之所视   The eye see it

而手不可及   But no hands can take hold of it-

水中之月    The moon in the stream

云雾浮于空中  Clouds and mists

常变其形    They are midair transformations

日月行于其上  Above them eternally shine the sun and the moon

恒耀其光    

顺乎混沌之道  Victory is for the one

空灵忘我    Even before the combat

与敌虽未一战  Who has no thought of himself

胜负已定    Abiding in the no-mind-ness of Great Origin

  序言 一代人的集体记忆(1)

  在西方国家人们的心目中,一提起中国功夫,很多人都会不由自主地想到一个名字,那就是——李小龙(Bluce Lee)!因为这个名字,“中国功夫”得以发扬光大,闻名于全世界;也是因为这个名字,外文字典和词典里出现了一个新词:“功夫(Kungfu)”!

  这位只有33岁短暂人生的传奇人物,《时代》杂志将其列入“20世纪最有影响的100个人”,英国电视台Channel 4将他列为“历史上最伟大电影明星”之一;他曾两度被国际权威武术杂志《黑带》评为“世界七大武术家之一”;美国报刊把他誉为“功夫之王”,日本人称他为“武之圣者”,香港报纸赞誉他为“当代中国武术及电影史上的奇才”,他还被全世界一致公认为“发扬中国武术最有成效的人”。

  迄今为止,几乎没有一位艺人像李小龙一样,在逝世那么多年以后仍被人如此持续地关注和广泛地纪念。不可否认,从李小龙1973年7月20日离开这个世界上的第一天开始,李小龙的追随者就对这位功夫之王进行了各种形式的追忆和纪念,这种纪念的狂热没有随着时间的流逝而消减半分,相反,全世界大规模、有组织和自发的纪念逐渐演绎成了一个神话,一个龙的神话,一个空前绝后的神话!

  李小龙的生命虽然很短暂,但是李小龙至今没有离我们而去,因为龙魂永生!他和大多数单纯的电影艺人不一样,他是兼具多种身份的。同时,他超越了民族,超越了国界,成为了全世界的文化象征之一!

  首先,他是一个电影艺人,在他不多的作品(《唐山大兄》、《精武门》、《猛龙过江》、《龙争虎斗》、《青蜂侠》、《死亡游戏》等)中,他充分展示自己的武术丰采和凛然正气,塑造了一个个不畏强势的斗士形象。虽然这些影片从现在的眼光来看,技术上难免粗糙,拍摄手法也不够新潮,但是,正是因为这一个个经典的人物形象和基本没有特技的武术打斗场面一直让龙迷们深深喜爱,视为经典。可以说,这些影片自成一派,风格独特,对后来的功夫电影的拍摄影响深远。

  其次,李小龙更以武术家闻名于世。他从小对武术痴迷,十几岁便开始习咏春拳,后来美国开设“李振藩国术馆”,对武术的研习和探索一直没有停过。1967年,他在实战经验和深入思考的基础上,形成了“截拳道(Jeet Kune do)”的理论,从而成为“一代武学宗师”。如今,截拳道在全世界遍地开花,练习这种武术的人也越来越多。同时,李小龙把对武学的思考和他自己的专业——哲学联系起来,使他的思考上升到了哲学高度,从此,他又多了一个称呼——武哲!

  再次,李小龙是一个文化象征。他的人格魅力,他生命不息、奋斗不止、不断挑战自己极限的精神,感染着一代又一代的武术爱好者和普通人。很多人自发地建立俱乐部、网站,出版纪念册,举行大型活动来纪念这位英年早逝的一代巨星。在人们心中,这位龙之子就是中国功夫的化身,就是中西文化交流的使者。他对武术的思考和实践,被人不断继承和发展,这种全世界范围内的认同使得李小龙成为一个符号,一个功夫文化的象征!

  李小龙影片中的经典动作也对后来的影片影响深远。他不怒自威的眼神、他的招牌踢腿动作以及他的极具个性的“怪叫”被后来的影片不断重复演绎。很多年以后,当人们在李连杰、甄子丹、周星驰的电影中看到这些经典动作“重现”时,不禁会心一笑:原来这些人也是李小龙的爱好者!这些伴随着我们共同的成长的记忆,甚至成为了一代人的相互认同的“接头暗号”!李小龙无疑是我们一代人的集体偶像,是我们永远无法抹去的生存胎记。

  李小龙在变老之前死去,李小龙会永远年轻,龙的精神也会永生不朽!

  今年是李小龙逝世33周年纪念,李小龙生前只活了33岁。

  生前33年,身后33年,我们选择用他生命的长度来度量他死后的喧嚣和寂寞。在这样一个颇有命运意味的时间,我们的无限敬意和无限怀念之情也许能得到更加顺畅地传达。


分享到
重点单词
  • absolutelyadv. 绝对地,完全地;独立地
  • intentionn. 意图,意向,目的
  • actingn. 演戏,行为,假装 adj. 代理的,临时的,供演出
  • lethaladj. 致命的,毁灭性的,有效的 n. 基因异常,致死
  • channeln. 通道,频道,(消息)渠道,海峡,方法 vt. 引导
  • tempern. 脾气,性情 vt. 使缓和,调和 n. 调剂
  • oakn. 橡树,橡木
  • legacyn. 祖先传下来之物,遗赠物 adj. [计算机]旧系统
  • streamn. (人,车,气)流,水流,组 v. 流动,流出,飘动
  • emptinessn. 空虚,空白